查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

环境脆弱地区的法文

发音:  
环境脆弱地区 en Francais

法文翻译手机手机版

  • zone écologiquement fragile

例句与用法

  • Les Nations Unies tendent à appliquer uniformément le concept de patrimoine commun de l ' humanité aux sites vulnérables sur le plan de l ' environnement.
    联合国倾向于将人类共同遗产这一概念毫无例外地用于环境脆弱地区
  • Les villes et les agglomérations urbaines absorbent l ' excédent de population provenant de régions surpeuplées et vulnérables sur le plan écologique.
    大小市镇对于吸收来自人口过多地区和环境脆弱地区的多余人口,可发挥重要作用。
  • Les cultures illicites ont eu des conséquences négatives sur les populations des régions rurales et ont porté atteinte aux écosystèmes de zones déjà fragilisées, notamment dans la forêt amazonienne.
    非法作物对生活在农村地区的人,以及对诸如亚马逊森林等环境脆弱地区的环境,造成了负面影响。
  • Les contraintes excessives exercées sur les zones écologiquement fragiles, notamment le littoral, les régions montagneuses et les aires d’habitat de la faune, peuvent menacer les écosystèmes et la diversité biologique, voire nuire à l’industrie touristique elle-même.
    沿海地区、山区和野生动物栖息地等环境脆弱地区压力过大会威胁生态系统和生物多样性,甚至会破坏旅游业本身。
  • L ' axe stratégique c) porte plus spécifiquement sur les actions en matière de lutte contre la désertification et prévoit le développement d ' actions forestières sous-régionales de lutte contre la désertification dans les zones à écologie fragile.
    战略目标(c)比较具体地涉及到荒漠化防治活动,包括了对在环境脆弱地区防治荒漠化的分区域林业项目进行规划。
  • Une évaluation en matière de changement climatique pour Sihanoukville, au Cambodge, a été réalisée, alors qu ' une étude approfondie d ' un point de vue écologique et de zone a été effectuée pour une zone écologiquement fragile de Maputo, au Mozambique.
    柬埔寨西哈努克市的气候变化评估已经完成,对马普托(莫桑比克)环境脆弱地区的生态和区划深入研究也已完成。
  • Les régions montagneuses sont écologiquement délicates, la source d ' eau douce pour plus de la moitié de l ' humanité, riches en diversité biologique et culturelle, des lieux de spiritualité pour un grand nombre de sociétés et des sites de loisirs pour des millions de personnes du monde entier.
    山区是环境脆弱地区,是半数以上人口的淡水来源,具有丰富的生物和文化多样性,是许多社会的圣地和世界各地数百万人的娱乐场地。
  • Les régions montagneuses sont écologiquement délicates, la source d ' eau douce pour plus de la moitié de l ' humanité, riches en diversité biologique et culturelle, des lieux de spiritualité pour un grand nombre de sociétés et des sites de loisirs pour des millions de personnes du monde entier.
    山区是环境脆弱地区,是地球上半数以上的人的淡水来源,具有丰富的生物和文化多样性,是许多社会的圣地和世界各地数百万人的娱乐场地。
  • L ' exode rural n ' est pas toujours négatif pour les zones rurales et il n ' impose pas toujours un drainage de ressources humaines; en fait, les villes et les agglomérations absorbent parfois l ' excédent de population de régions surpeuplées et écologiquement vulnérables.
    农村人口流向城市并非总是给农村地区带来不利影响,例如人力资源的流失,因乡镇和城市能发挥很大作用,吸纳来自人口过多和环境脆弱地区的多余人口。
  • S’il est bien géré, le tourisme peut contribuer au développement durable mais un grand nombre de touristes peut également exercer de fortes contraintes sur l’environnement du fait d’un accroissement de la consommation et de la pollution de l’eau, ainsi que de la production de déchets et des activités de construction entreprises, notamment dans les régions fragiles telles que les zones côtières et les montagnes.
    旅游业如果仔细管理就能够有助于可持续发展,但是大量数目的游客也能够造成严重的环境压力,这是因为水的消耗和污染、废物的产生以及建筑活动所造成,尤其是在诸如沿海地区和山岳地区等环境脆弱地区
  • 更多例句:  1  2
用"环境脆弱地区"造句  

其他语种

环境脆弱地区的法文翻译,环境脆弱地区法文怎么说,怎么用法语翻译环境脆弱地区,环境脆弱地区的法文意思,環境脆弱地區的法文环境脆弱地区 meaning in French環境脆弱地區的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语