查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

平民身份的法文

"平民身份"的翻译和解释

例句与用法

  • Il rappelle à cet égard que les journalistes, les professionnels des médias et le personnel associé affecté à des missions professionnelles dangereuses dans des zones de conflit armé doivent être considérés comme des civils et être respectés et protégés comme tels, sous réserve qu ' ils ne se livrent à aucune activité qui mette en cause leur statut de civil.
    安全理事会在这方面回顾,在武装冲突地区从事危险职业任务的新闻记者、媒体专业人员和有关人员只要不采取损害其平民身份的任何行动,都应被视为平民并因此受到尊重和保护。
  • Cet article dispose que < < les journalistes qui accomplissent des missions professionnelles périlleuses dans des zones de conflit armé seront considérés comme des personnes civiles > > et < < seront protégés en tant que tels conformément aux Conventions et au présent Protocole, à la condition de n ' entreprendre aucune action qui porte atteinte à leur statut de personnes civiles > > .
    该条规定: " 在武装冲突地区担任危险的职业任务的新闻记者应是平民 " 和 " 应依此享受各公约和本议定书所规定的保护,但以不采取任何对其作为平民身份有不利影响的行动为限 " 。
  • Les faits rassemblés par la Mission indiquent que toutes les attaques se sont produites dans des circonstances où les forces armées israéliennes avaient le contrôle de la zone où elles opéraient et avaient précédemment pris contact avec les personnes qu ' elles avaient ensuite attaquées, ou elles les avaient au minimum observées, si bien qu ' elles devaient savoir qu ' il s ' agissait de civils.
    调查团收集的事实表明,所有这些袭击都是在这种情况下发生的,即以色列军队控制了该地区,事先曾进入该区与其随后袭击的人进行接触或至少进行过观察,所以他们肯定能够意识到这些人的平民身份
  • Les faits recueillis par la Mission indiquent que toutes les attaques se sont produites dans des circonstances où les forces armées israéliennes avaient le contrôle de la zone où elles opéraient et avaient précédemment pris contact avec les personnes qu ' elles avaient ensuite attaquées, ou elles les avaient au minimum observées, si bien qu ' elles devaient savoir qu ' il s ' agissait de civils.
    调查团收集的事实表明,所有这些袭击都是在这种情况下发生的,即以色列军队控制了该地区,事先曾进入该区与其随后他们袭击的人进行接触或至少进行过观察,所以他们肯定能够意识到这些人的平民身份
  • De la même façon, la nationalité yougoslave pouvait être acquise au titre de cet article par un citoyen de l ' ancienne République fédérative socialiste de Yougoslavie qui a accepté de servir comme officier ou sous-officier de métier ou bien par un employé civil dans l ' armée de Yougoslavie et par les membres de sa famille (épouse ou enfants).
    同样,曾经接受调任成为职业军官和(或)军士抑或是以平民身份在南斯拉夫军队中服役的前南斯拉夫公民也可以根据上述条款成为南斯拉夫公民,其一名家人 -- -- 配偶或子女 -- -- 可同时取得国籍。
  • Le Conseil demande aux parties aux conflits armés de s ' acquitter des obligations que leur impose le droit international humanitaire de respecter et de protéger les membres du personnel médical, sous réserve que ceuxci ne se livrent à aucune activité qui remette en cause leur statut de civil, et les installations médicales, et de s ' abstenir de les attaquer et d ' utiliser les infrastructures médicales pendant les combats.
    安理会呼吁武装冲突各方遵守国际人道主义法规定的义务,只要医务人员不采取任何行动损害自己的平民身份,就要尊重、保护医务人员和医疗设施,不袭击医务人员和医疗设施,也不利用医疗基础设施进行作战。
  • Le Conseil demande aux parties aux conflits armés de s ' acquitter des obligations que leur impose le droit international humanitaire de respecter et de protéger les membres du personnel médical, sous réserve que ceux-ci ne se livrent à aucune activité qui remette en cause leur statut de civil, et les installations médicales et de s ' abstenir de les attaquer et d ' utiliser les infrastructures médicales pendant les combats.
    " 安理会呼吁武装冲突各方遵守国际人道主义法规定的义务,只要医务人员不采取任何行动损害自己的平民身份,就要尊重、保护医务人员和医疗设施,不袭击医务人员和医疗设施,也不利用医疗基础设施进行作战。
  • Le Conseil demande à toutes les parties aux conflits armés de mettre fin [aux attaques contre des écoles, aux menaces et attaques visant des enseignants et d ' autres personnes protégées en rapport avec des écoles, et à l ' utilisation des écoles à des fins militaires] et de s ' abstenir d ' attaquer des enseignants et d ' autres personnes protégées en rapport avec des écoles, sous réserve que ceux-ci ne se livrent à aucune activité qui remette en cause leur statut de civil.
    .安理会呼吁武装冲突各方停止[袭击学校,威胁袭击和袭击教师和学校其他相关受保护人员和把学校用作军事用途],不袭击教师和学校其它相关受保护人员,条件是这些人不采取任何有损其平民身份的行动。
  • Le Conseil de sécurité doit s ' employer avec vigueur à poursuivre une stratégie visant à accroître la participation des femmes dans tous les processus de paix, en particulier dans le cadre des négociations et de la médiation, ainsi que dans les instances de gouvernance et celles qui sont chargées de la reconstruction après un conflit, notamment en augmentant le nombre de Représentantes spéciales du Secrétaire général et la présence de femmes dans les effectifs militaires, de police et civils des missions de maintien de la paix;
    安全理事会应大力推行一个战略,确保增加妇女参与一切和平进程的程度,尤其是参与谈判和调解,以及冲突后的施政和重建,包括增加妇女担任秘书长特别代表和以军人、警察和平民身份参加维持和平特派团的人数;
  • Rappelle ... que les journalistes, les professionnels des médias et le personnel associé affecté à des missions professionnelles dangereuses dans des zones de conflit armé doivent être considérés comme des civils et être respectés et protégés comme tels, sous réserve qu ' ils ne se livrent à aucune activité qui mette en cause leur statut de civil, sans préjudice du droit des correspondants de guerre accrédités auprès des forces armées de bénéficier du statut de prisonnier de guerre prévu par l ' article 4.A.4 de la troisième Convention de Genève;
    .回顾,在武装冲突区执行危险职业任务的新闻记者、媒体专业人员和有关人员,只要不采取任何行动损害自己的平民身份,就应视为平民,并享受平民应有的尊重和保护。 这项规定不妨碍获准随军采访的战地新闻记者享有《日内瓦第三公约》第四条(子)款第四项规定的战俘身份的权利。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"平民身份"造句  
平民身份的法文翻译,平民身份法文怎么说,怎么用法语翻译平民身份,平民身份的法文意思,平民身份的法文平民身份 meaning in French平民身份的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语