鹿死谁手的英文
音标:[ lùsǐshuíshǒu ] 发音:
"鹿死谁手"怎么读"鹿死谁手"的汉语解释用"鹿死谁手"造句
英文翻译手机版
- at whose hand will the deer die.; who will gain supremacy.; who will win the prize.: 鹿死谁手尚难逆料。 it's still hard to tell who will emerge victorious
- "不知鹿死谁手" 英文翻译 : cannot tell at whose hand the deer will die; cannot tell who will win the prize; cannot tell who will be the victor; cannot tell who will gain supremacy
- "未知鹿死谁手" 英文翻译 : unable to predict who will be the winner
- "鹿死谁手尚难逆料" 英文翻译 : it's still hard to tell who will emerge victorious
- "鹿死不择荫" 英文翻译 : a desperate man will resort to anything
- "鹿四郎" 英文翻译 : shikashiro
- "鹿树昆" 英文翻译 : lhoksukon
- "鹿松" 英文翻译 : rokusho; shikamatsu
- "鹿属" 英文翻译 : cervus; red deer; wapiti
- "鹿松林" 英文翻译 : lu songlin
- "鹿鼠血巴通体" 英文翻译 : haemobartonella peromyseii
- "鹿蒜" 英文翻译 : kaeru
- "鹿鼠血巴尔通体,鹿鼠血巴通体" 英文翻译 : haemobartonella peromyseii
例句与用法
- It 's still hard to tell who will emerge victorious .
鹿死谁手尚难料。
其他语种
- 鹿死谁手的泰文
- 鹿死谁手的法语:par la main de qui le cerf sera-t-il tué?/qui l'emportera?
- 鹿死谁手的日语:〈成〉シカを仕留める(天下をとる)のはだれか.いずれの方に軍配が上がるか.▼現在はスポーツ競技について用いることが多い. 鹿死谁手,尚难逆料 nìliào /どちらが勝利を収めるかまだ見通しがつかない.
- 鹿死谁手的韩语:【성어】 천하는 누구의 수중에 돌아가겠는가; 승자는 누구일 것인가. [운동 경기에 많이 쓰임]
- 鹿死谁手的俄语:pinyin:lùsǐshuíshǒu чьей рукой будет убит олень? (обр. в знач.: неизвестно, что кому достанется; невозможно предсказать, кому повезет)
- 鹿死谁手什么意思:lù sǐ shuí shǒu 【解释】原比喻不知政权会落在谁的手里。现在也泛指在竞赛中不知谁会取得最后的胜利。 【出处】《晋书·石勒载记下》:“朕若逢高皇,当北面而事之,与韩、彭鞭而争先耳;脱遇光武,当并驱于中原,未知鹿死谁手。” 【示例】古人把争天下比做“逐鹿中原”。也只有稳据中原,才能定~。(姚雪垠《李自成》第二卷第四十七章) 【拼音码】lsss 【用法】主谓式;作宾语;用于比赛 ...
相关词汇
鹿死谁手的英文翻译,鹿死谁手英文怎么说,怎么用英语翻译鹿死谁手,鹿死谁手的英文意思,鹿死誰手的英文,鹿死谁手 meaning in English,鹿死誰手的英文,鹿死谁手怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。