查电话号码 繁體版 English Francais日本語
登录 注册

直译语造句

词典里收录的相关例句:
  • 人语物语狗语    2009年4月,《人语物语狗语》由江苏文艺出版社出版。
  • 侗台语语源探索    侗台语语源探索?序,民族出版社,2009。 覃小航教授所著《侗台语语源探索》,是一部研究我国少数民族语.言语源的新著。
  • 拉丁语和希腊语    受过良好教育,精通拉丁语和希腊语。 他精通法语、英语和德语,拉丁语和希腊语的造诣也很高。 他从小入教会学校学习,熟谙拉丁语和希腊语,后专修法律。 “DISSIDIA”是拉丁语和希腊语中有”异说“等意思的中性名dissidium的复数。 纸币上印着货币的数额,后面分别用拉丁语和希腊语字母标注。 斯拉夫教会采用它作为教会用语,其地位仅次于拉丁语和希腊语。 在学校期间,学习拉丁语...
  • 法语,意大利语,西班牙语    法语,意大利语,西班牙语和葡萄牙语是拉丁系语言。
  • 满语蒙古语比较研究    基于《满语蒙古语比较研究》宗旨,未过多涉及异同点渊源关系的理据解释,多为分析结果的比较。 《满语蒙古语比较研究》将对满蒙语语音、词法进行较为全面系统的比较分析,找出异同点以及语音对应关系,暂未涉及句法部分。 因此,《满语蒙古语比较研究》注重满蒙语语音部分和词法部分的系统知识,尽可能详细分析和指出满蒙语语音、词法部分的不同点以及对应关系,并把分析结果和附录中的有关内容采用表格...
  • 语际语    语际语的特征与认知价值 摘要当前对语际语的研究可谓五花八门,对于其归属问题,不同学派有不同的观点。 据认为,学习者语际语的僵化现象是导致错误的语言形式的不可救药的主要原因。 学习者的语际语在未到达目的语言能力时,就发生了僵化,此时其内在化的规则体系与目的语语言体系所包含的规则不尽相同。 本文拟从一个新的角度心理学的角度来探讨语际语,尤其是语际语语...
  • 语公语婆之食尚主义    《语公语婆之食尚主义》适合热爱英?、热爱美食的读者学习、使用。 《语公语婆之食尚主义》以“饮食健康、美食生活”为理念,从“瘦身看我的”、“难得饕餮”、“味蕾贪恋”、“杯中岁月”、“健康新食谱”等角度提供相关饮食资讯,为你介绍瘦身菜谱、溶脂123、“Tapas时间”、他乡美味、粉红色香槟、特色红酒、风味小吃、咖喱“美”学、排毒新食谱等潮流食尚,有色、有味、有劲!
  • 语语    他英语语法学得很扎实。 她的英语语音很正确。 她很精通英语语法。 他们强制自己反复学习英语语法。 英语语调不难学。 中国语的语法从本质上异于英语语法。 我买了英语语法书,可是发现它们很枯燥。 我们为什么要强迫一个未来的牙医去死啃法语语法? 您可以在Access 中处理或共享80多种非英语语言的文档。 这是一本英语语音,语法和习惯用法合为一体的著作。 正当我致力于提高语言水平...
  • 圣经直译主义    圣经直译主义也被应用在圣经诠释学(Biblical Hermeneutics)中的文法历史释经法(Historical Grammatical method),是属于保守基督教的方法。
  • 字母直译    罗曼?弗里德里希?尼科劳斯?冯?恩琴-斯特恩伯格(德语:Roman Friederich Nickolaus von Ungern-Sternberg,1886年1月22日-1921年9月15日),俄国化后的名字为罗曼?费奥多罗维奇?恩琴?冯?斯特恩伯格(俄语:РоманФёдоровичУнгернфонШтернберг;罗马字母直译:Roman Fyodorovich...
  • 杨氏直译本    比起较流行的英文译本,杨氏直译本更接近于希伯来语原文。 杨氏直译本比新修订标准本更准确地反映了希伯来原文的意义。 因此,杨氏直译本在其他译本使用过去时的地方使用了现在时。 顾名思义,杨氏直译本是严格按照希伯来语和希腊语的原文直译。 杨氏直译本(Young's Literal Translation,缩写YLT)是圣经的一种英文译本,出版于1862年,翻译者是罗...
  • 直译    这只不过是逐字的直译罢了。 直译:不要把新鲜的眼泪浪费在过去的伤心事上 中文(非直译) :三只老鼠被一只猫追捕。 文化转型与鲁迅的直译理论 避免走进直译的误区 (金山直译)海面下的战争正要开始。 直译为:关于本无的谈论总是非同寻常的。 谈直译对汉语表达方式的影响 直译:高尚的牢骚是通向天国之路。 直译是“ 5年前我们开始卖公司的股份” 。 直译:我戳你的那根筷...
  • 直译与意译    本文就商标翻译中的语言特点,音、形、义的整体处理,商标翻译中直译与意译的统一以及跨文化类比翻译提出了一些粗浅的见解。
  • 直译是    直译是“ 5年前我们开始卖公司的股份” 。 直译是“什么原因使你离开了那家公司? ” 。 直译是“明天你就可以拿到所有的文件了” 。 直译是“我在工作上超过了日程” 。 直译是“它不是突然发生的” 。 直译是“走开到一个角落里生气” gain nothing ,什么也没有得到。 注: road map ,交通图道路图此处直译是“如果伊拉克按照联合国交通图向前走不偏离方向” ...
  • 直译器    脚本与直译器的版权问题
  • 直译表    4 、小学六年级学生在各种问题表征方式的选用次数上存在显著差异,按照被选用的次数,这六种表征方式依次为图式表征、语义结构分析、直译表征、复述内容、其它表征和图片表征。 2 、问题表征方式影响小学六年级学生数学问题的解决,图式和语义结构分析两种表征方式下的成绩好于复述内容、图片表征、直译表征和其它表征方式下的成绩。 第一个因素是被试间变量,即工作记忆容量,分为高容量组和低容量...
  • 逐字直译    这是那篇散文的逐字直译。 逐字直译有时不通。
  • 101韩国语培训中心    让从101韩国语培训中心走出去的每一位学生与韩国人都能流利地进行语言交流,为您的事业发展提供成功帮助。
  • 2001夜物语    代表作《2001夜物语》、《蓝洞》、《宗像教授?奇考(中译“东方奇谭秘闻录”)》。 《2001夜物语》借由宇宙这个大背景对生命的可能性进行了非常深刻的讨论,比如说人工智能的讨论,第一卷以及第二卷中两个相照应的用于探索宇宙的火箭AI,以及另外一个故事种播种者的AI;第二卷《共生行星》中那种附身于生物表面清除生物生上新陈代谢所产生的垃圾并且产生大量的氧气让人兴奋的...
  • 2010年网络流行语    2010年网络流行语。 ”迅速席卷网络,并且这句话成为2010年网络流行语。 网民除套用民谣、诗词、对联等形式外,还借用“给力”、“神马”、“浮云”等2010年网络流行语言、结构进行创作。
  • 2011年世界印地语日    2011年1月10日(星期一)下午16:30印度驻华使馆在印度驻华使馆文化与信息处举办“2011年世界印地语日”招待会。
  • 46亿年物语    》多少也借鉴了《46亿年物语》的框架和元素。 这个就是ENIX的游戏《46亿年物语:遥远的伊甸》简洁的开场白。 即使《46亿年物语》作为一个单纯的动作过关游戏亦毫不逊色。 《46亿年物语》的音乐也是一道靓丽的风景线,水底世界的奇妙、战斗时候的紧张、进化时候的兴奋、恐龙灭绝时候的悲伤都表现得淋漓尽致。 《46亿年物语》虽大体上难度不高,但其中不乏部分高难度的关卡...
  • arc日本语学校    ARC日本语学校是为满足那些希望通过以日本语进行交流来掌握日本语的外国的商务人士,创立于1986(昭和61)年。
  • asza物语    As za物语是在借助现在的电子商务发展起来的一间商店,因此其销售以及经营的方式均是在互联网上进行,卖家可以到网上进行选购商品,并根据商品的描述及介绍进行购买,非常方便,特别适合现在忙碌、生活节奏紧张的都市人。
  • ati东京日本语学校    1987年,经日语教育振兴协会认定,转为ATI东京日本语学校。 ATI东京日本语学校成立于1974年,成立之初名为英语专门学校。

其他语种
如何用直译语造句,用直譯語造句直译语 in a sentence, 用直譯語造句和直译语的例句由查查汉语词典提供,版权所有违者必究。