掌上明珠的英语:a pearl in the palm; a beloved daughter; a bright pearl in [on] the palm -- one's beloved daughter; a dearly beloved daughter; be the idol of one's parents -- said of a girl; be the apple ...
掌上明珠的日语:〈成〉掌上の珠[たま].父母がたいへんかわいがっている娘のたとえ. 老夫妻 fūqī 膝下 xīxià 无儿 ér ,只有一女,爱如掌上明珠/老夫婦には息子がなく娘一人だけで,目に入れても痛くないほどかわいがっている.
掌上明珠的韩语:【성어】 애지중지하는 딸 또는 매우 아끼는 물건[사람]. 夫妻俩爱女儿如掌上明珠; 부부는 딸을 애지중지하고 있다 =[掌上珠] [掌中珠] [掌珠]
掌上明珠的俄语:pinyin:zhǎngshàngmíngzhū жемчужина на ладони (обр. о горячо любимой дочери)