繁體版 English Việt
登录 注册

破产宣告

"破产宣告"的翻译和解释

例句与用法

  • Article 126 where the seller has transported the object matter of the sale , while the bankrupt person has not yet received and not paid off the total price when declared bankrupt , the seller may claim the object matter in transportation
    第一百二十六条出卖人已将买卖标的物发运,破产人尚未收到亦未付清全价而受破产宣告的,出卖人可以取回在运途中的标的物。
  • Article 123 all properties and property rights belonging to the bankrupt person when declared bankrupt and those acquired by the bankrupt person before the conclusion of the bankruptcy procedure constitute the bankruptcy property
    第一百二十三条破产宣告时属于破产人的全部财产及财产权利,破产宣告后至破产程序终结前破产人取得的财产及财产权利,构成破产财产。
  • The obligatory rights provided in the proceeding paragraph is called conciliated obligatory rights when conciliation is reached , restructure obligatory rights when the procedure of restructure is applied and bankrupt obligatory rights after the declaration of bankruptcy
    前款规定的债权,在和解成立时称为和解债权,在适用重整程序时称为重整债权,在破产宣告后称为破产债权。
  • Article 128 where one or more joint debtors are declared bankrupt , the creditor may take the total amount of its obligatory rights at the time of bankruptcy declaration as bankruptcy obligatory rights and exercise rights separately to each bankrupt person
    第一百二十八条连带债务人一人或者数人受破产宣告的,债权人可以其在破产宣告时的债权全额作为破产债权,对各破产人行使权利。
  • If , during the period between the acceptance of the bankruptcy petition and the declaration of bankruptcy , the people ' s court discovers through examination that the debtor is not characterized by the circumstance specified in article 2 hereof , it may rule to reject the petition
    人民法院受理破产申请后至破产宣告前,经审查发现债务人不符合本法第二条规定情形的,可以裁定驳回申请。
  • Article 134 where the creditor owes debts to the bankrupt person before bankruptcy declaration , regardless whether the kind of debts is same , the creditor may claim for set - off to the bankruptcy assignee before the project on bankruptcy distribution is publicized
    第一百三十四条债权人在破产宣告前对破产人负有债务的,不论该债务的给付种类是否相同,可以在破产分配方案公告前向破产清算人主张抵销。
  • In the event of adjudication of bankruptcy , things are different . as to other than long - term and continual contracts , law does n ' t give the right of discharging the contract to the observant party , but to the receiver of the defaulting party - trustee
    在发生破产宣告场合,情形则有所不同。对于一般非长期性、继续性合同而言,法律并未将合同解除权赋予守约方,恰恰相反,而是赋予了违约方的接管人? ?破产管理人。
  • In fact , it has it ' s own inner - logicality , as there are specialities in the balance of interests of parties to a bankruptcy . there so many kinds of contract that legislation can not regulate the effect of bankruptcy announcement for all contracts
    此种安排乍看不符法理,实则有其内在合理性,根本原因在于破产场合下各方当事人利益调整有其特殊性。由于合同种类繁多,立法不可能对每一种合同受到破产宣告的效力作逐一规定,因而设立一般性的处置原则诚属必要。
  • Where one or more joint debtors are declared bankrupt , other joint debtor may exercise its future right to recourse , when paying off debts for the bankrupt person , as the bankruptcy obligatory right , except that the creditors have already exercised the total amount of the obligatory rights
    连带债务人一人或者数人受破产宣告的,其他连带债务人可以其代替破产人清偿债务的将来求偿权,作为破产债权行使权利。但是,债权人已就其债权全额行使权利的,不在此限。
  • The former includes the definition of terms such as " executory contract " and " rescission of contract " , and the latter mainly focuses on the particularity of the trustee ' s dealing with executory contracts in the condition of adjudication of bankruptcy , and on the legal theory basis of this special legal institution
    基本概念的界定,如“待履行合同” 、 “合同解除”的内涵。破产宣告对于待履行合同效力的法理基础,则主要探讨破产情形下合同解除的独特性质及采取不同法律设置的法理根据。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"破产宣告"造句  
英语→汉语 汉语→英语