骂不绝口的俄文
音标:[ màbùjuékǒu ] 发音:
"骂不绝口"的汉语解释用"骂不绝口"造句骂不绝口 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:màbùjuékǒu
ругань не сходит с языка; ругаться не переставая
- "骂不绝口声" 俄文翻译 : pinyin:màbùjuékǒushēngругань не сходит с языка; ругаться не переставая
- "赞不绝口" 俄文翻译 : pinyin:zànbùjuékǒuрешительно одобрять, расхваливать, восхвалять, наперерыв осыпать похвалами
- "绝口" 俄文翻译 : [juékǒu] 1) замолчать 2) молчать; набрать в рот воды
- "不绝" 俄文翻译 : pinyin:bùjuéнепрерывный, непрекращающийся; беспрерывно
- "不绝声" 俄文翻译 : pinyin:bùjuéshēngнеумолкающий, неумолчный; не умолкая, без устали
- "绝口不道" 俄文翻译 : pinyin:juékǒubùdàoперестать говорить, больше не упоминать (о чём-л.); обходить молчанием, умалчивать
- "一子两不绝" 俄文翻译 : pinyin:yīzǐliǎngbùjuéстар. продолжение двух родов одним сыном (если из двух братьев только один имеет сына, то оба женят его отдельно; дети одной жены считаются внуками его отца, дети другой — внуками его дяди)
- "不绝如缕" 俄文翻译 : pinyin:bùjuérúlǚ1) еле держаться, висеть на волоске, быть в крайне опасном положении2) готовый вот-вот прерваться, замирающий (напр. звук, дыхание)
- "源源不绝" 俄文翻译 : [yuányuán bùjué] обр. непрерывно; непрерывным потоком
- "滔滔不绝" 俄文翻译 : фонтан
- "络绎不绝" 俄文翻译 : [luòyì bùjué] обр. сплошным потоком; (двигаться) непрерывной вереницей
- "连绵不绝" 俄文翻译 : pinyin:liánmiánbùjuéтянуться беспрерывно; не прерываться; сплошной, беспрерывный; непрерывной чередой
- "骂……是" 俄文翻译 : обзыва́тьобозва́тьобзыва́тьсяобозва́ться
- "骂" 俄文翻译 : ругать, 駡破 изругать, разнести в пух и прах
- "骁骑校" 俄文翻译 : pinyin:xiāoqíxiàoуст. конный знаменосец; хорунжий
- "骂人" 俄文翻译 : pinyin:màrénбраниться, ругаться
- "骁骑" 俄文翻译 : pinyin:xiāoqí1) доблестный полководец (титул военачальника)2) лихая конница; лихой, доблестный
- "骂人的" 俄文翻译 : бранный
- "骁骁" 俄文翻译 : pinyin:xiāoxiāo1) отважно бросаться вперёд, кидаться (в бой на врага)2) здоровый, упитанный (о коне)
- "骂人的话" 俄文翻译 : ругательство
其他语种
骂不绝口的俄文翻译,骂不绝口俄文怎么说,怎么用俄语翻译骂不绝口,骂不绝口的俄文意思,罵不絕口的俄文,骂不绝口 meaning in Russian,罵不絕口的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。