查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

饱和带的俄文

发音:  
用"饱和带"造句饱和带 перевод

俄文翻译手机手机版

  • зона насыщения

例句与用法

  • 可开采水存在于地质层组的饱和带
    Вода, которая может быть извлечена, находится в насыщенной зоне формации.
  • 只有到达饱和带的水才成为地下水。
    Грунтовыми водами становятся только те воды, которые поступают в насыщенную зону.
  • 含水层饱和带以上的水呈蒸汽状态,无法开采。
    Вода, обнаруживаемая выше насыщенной зоны формации, находится в парообразном состоянии и извлечена быть не может.
  • 可开采水存在于地质层组的饱和带。 含水层饱和带以上的水呈气体状态,无法开采。
    Вода, обнаруживаемая выше насыщенной зоны формации, находится в парообразном состоянии и извлечена быть не может.
  • 可开采水存在于地质层组的饱和带。 含水层饱和带以上的水呈气体状态,无法开采。
    Вода, обнаруживаемая выше насыщенной зоны формации, находится в парообразном состоянии и извлечена быть не может.
  • 此外,这一定义仅限于含水层饱和带所含的水,因为只有这些水可以开采。
    Кроме того, в определении речь идет только о той воде, которая содержится в насыщенной зоне водоносного горизонта, поскольку только эта вода может быть извлечена.
  • 含水层饱和带以上的水,同含水层之外的水一样,以气体形式存在,不能开采。
    Вода, находящаяся в водоносном горизонте выше насыщенной зоны, как и вода вне водоносного горизонта, имеет форму пара и извлечена быть не может.
  • 此外,这一定义仅限于含水层饱和带所含的水,因为只有这些水可以开采。
    Однако эту ограничивающую характеристику можно было бы опустить, поскольку из контекста очевидно, что мы ведем речь только о воде, а не о каких-либо других ресурсах.
  • 含水层饱和带以上的水,同含水层之外的水一样,以气体形式存在,不能开采。
    Кроме того, в определении речь идет только о той воде, которая содержится в насыщенной зоне водоносного горизонта, поскольку только эта вода может быть извлечена.
  • 留在岩层不饱和带中、最终汇入河流或湖泊、或被植被再吸收的水并不构成地下水,而称为中间流。
    Грунтовыми водами становятся только те воды, которые поступают в насыщенную зону.
  • 更多例句:  1  2
用"饱和带"造句  

其他语种

饱和带的俄文翻译,饱和带俄文怎么说,怎么用俄语翻译饱和带,饱和带的俄文意思,飽和帶的俄文饱和带 meaning in Russian飽和帶的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。