查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

酬谢的俄文

音标:[ chóuxiè ]  发音:  
"酬谢"的汉语解释用"酬谢"造句酬谢 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:chóuxiè
    отблагодарить (напр. подарком); вознаградить (напр. деньгами)
  • "酬给" 俄文翻译 :    pinyin:chóugěiвоздавать, отплачивать (кому-л., чем-л.)
  • "酬答" 俄文翻译 :    pinyin:chóudá1) отблагодарить, отплатить, вознаградить2) см. 酬和
  • "酬贺" 俄文翻译 :    pinyin:chóuhèугощать, принимать гостей
  • "酬神" 俄文翻译 :    pinyin:chóushénpum. отблагодарить богов; совершить благодарственное жертвоприношение
  • "酬资" 俄文翻译 :    pinyin:chóuzīвознаграждение
  • "酬直" 俄文翻译 :    pinyin:chóuzhíвозмещать стоимость (чего-л.), оплачивать
  • "酬赎" 俄文翻译 :    pinyin:chóushúвыкупать
  • "酬犒" 俄文翻译 :    pinyin:chóukàoвознаграждение за труд; благодарственное подношение
  • "酬赏" 俄文翻译 :    pinyin:chóushāngвознаградить; отблагодарить; вознаграждение

例句与用法

  • 投票行为和给予的酬谢必须是以某一非法安排为目的。
    Поведение при голосовании и предоставляемая компенсация должны иметь своей целью конкретное непра-вомерное действие.
  • 酬谢他的帮助,美国国会送给他两门来自英国的大炮。
    Из благодарности Конгресс подарил ему две трофейные английские пушки с похвальными надписями.
  • 提供信息者将得到外交部酬谢,他们为祖国提供了有益的服务。
    Гражданам, которые предоставят информацию и тем самым окажут ценную помощь своей стране, Министерство обещает вознаграждение.
  • 她特别赞扬三名即将离任的特别报告员,并赞成应再次审议关于如何酬谢他们的建议。
    Оратор воздает должное трем уходящим Специальным докладчикам и согласна с предложением пересмотреть вопрос о гонорарах им.
  • 这不仅对该代表的出色行动是一种酬谢,而且在他与中非当局的对话中也赋予了他更大的权威。
    Такое предложение могло бы компенсировать прекрасную работу, проделанную этим Представителем, и поддержать его в диалоге с властями Центральноафриканской Республики.
  • 为此而给予的酬谢必须相当于一种可以充分衡量并可用一笔钱或金钱价值来表示的有形好处。
    Получаемая в обмен на это компенсация должна соответствовать ощутимому преимуществу, которое может в достаточной мере быть измерено и иметь денежное или стоимостное выражение.
  • 然而联合国系统迄今尚未找出一种合同机制,适当地确认和酬谢他们的服务,为他们提供工作保障。
    Тем не менее система Организации Объединенных Наций пока не создала контрактного механизма, позволяющего надлежащим образом признавать и вознаграждать их работу, давая им определенные гарантии работы.
  • (b) 被告在上述期间所产生的任何支出,通过向他提供的、与该罪行有关的付款或酬谢加以支付。
    b) любые расходы, понесенные обвиняемым в течение вышеупомянутого периода, были произведены за счет платежей или вознаграждения, выплаченных ему в связи с совершением указанного преступления.
用"酬谢"造句  

其他语种

  • 酬谢的泰文
  • 酬谢的英语:thank sb. with a gift; repay with thanks 短语和例子
  • 酬谢的法语:动 récompenser qn pour ses services;faire un don à qn pour le remercier
  • 酬谢的日语:(金または品物で)謝礼をする.お礼をする.
  • 酬谢的韩语:[동사] (돈 또는 예물로) 감사의 뜻을 표시하다. 사례하다.
  • 酬谢的印尼文:balas; ganjaran; melunasi; membalas; membalas budi; membalas jasa; membayar; membayar gantirugi; menganjar;
  • 酬谢什么意思:chóuxiè 用金钱、礼物等表示谢意。
酬谢的俄文翻译,酬谢俄文怎么说,怎么用俄语翻译酬谢,酬谢的俄文意思,酬謝的俄文酬谢 meaning in Russian酬謝的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。