词目的俄文
发音:
"词目"的汉语解释用"词目"造句词目 перевод
俄文翻译手机版
- ле́мма
лемма
- "词的" 俄文翻译 : словесный
- "词状" 俄文翻译 : pinyin:cízhuàngжалоба
- "词穷" 俄文翻译 : pinyin:cíqióngслова иссякли, нечего возразить; быть припёртым к стене
- "词牌子" 俄文翻译 : pinyin:cípáiziлит., муз. цыпай (название мелодии для музыкального исполнения стихов жанра 詞 цы; мелодия, на которую слагают стихи жанра цы)
- "词章" 俄文翻译 : pinyin:cízhāngпроизведения изящной словесности, художественная литература (поэзия и проза); литературное произведение
- "词牌" 俄文翻译 : pinyin:cípáiлит., муз. цыпай (название мелодии для музыкального исполнения стихов жанра 詞 цы; мелодия, на которую слагают стихи жанра цы)
- "词类" 俄文翻译 : [cílèi] грам. части речи
- "词源学家" 俄文翻译 : pinyin:cíyuánxuéjiāэтимолог
- "词系字典" 俄文翻译 : тезаурус
例句与用法
- (9) “在并且只在”一词目的在于传达多层意思。
9) Выражение "если и в той мере в какой" призвано передать ряд идей. - 第77号工作文件提到理事会关于专名工作组的工作,其目标是以理事会所用的语文出版关键词目录。
Координатор просил членов ГЭГНООН оказать помощь в этой деятельности. - 人口基金还提议删除“两年期”一词,该词目前用来指代支助预算期间和已审计财务报表期间。
ЮНФПА предлагает также исключить слова "двухгодичный" и "двухгодичный период", которые в настоящее время применяются по отношению к периоду вспомогательного бюджета и периоду проверенной финансовой отчетности. - 第77号工作文件提到理事会关于专名工作组的工作,其目标是以理事会所用的语文出版关键词目录。
В рабочем документе № 77 говорилось о деятельности Совета применительно к рабочей группе по ономастической терминологии в целях опубликования каталога ключевых слов на языках Совета.