自入圈套的俄文
发音:
自入圈套 перевод
俄文翻译手机版
- самому лезть в петлю
- "圈套" 俄文翻译 : [quāntào] западня; ловушка; сети
- "上圈套" 俄文翻译 : попасться на (чью-либо) удочку
- "做圈套" 俄文翻译 : расставить силки, приготовить ловушку
- "圈套儿" 俄文翻译 : pinyin:quāntàorсилки, западня, ловушка; капкан; петля
- "设圈套" 俄文翻译 : обманыватьодурачитьвыманивать
- "缉捕圈套" 俄文翻译 : Оперативный эксперимент
- "设圈套诱人犯罪" 俄文翻译 : намеренное использование ловушекпровоцирование на уголовно наказуемое действиепостановка ловушек
- "自儆" 俄文翻译 : pinyin:zìjǐngостерегаться; быть настороже; держаться осмотрительно; быть начеку
- "自僱" 俄文翻译 : Самозанятость
- "自全" 俄文翻译 : pinyin:zìquánсохранять себя в целости; обеспечить себе безболезненный выход из положения; спасти свою шкуру
- "自僝自僽" 俄文翻译 : страдать, терзаться (одному)
- "自共轭" 俄文翻译 : pinyin:zìgòngèмат. самосопряжённый
- "自傲" 俄文翻译 : [zì’ào] заносчивость; высокомерие; кичиться
- "自兹" 俄文翻译 : pinyin:zìzīс этого времени; отсюда
- "自催化反应" 俄文翻译 : Автокатализ
- "自养" 俄文翻译 : pinyin:zìyǎngавтотрофный
其他语种
- 自入圈套的英语:put one's neck into a noose [in the noose]
自入圈套的俄文翻译,自入圈套俄文怎么说,怎么用俄语翻译自入圈套,自入圈套的俄文意思,自入圈套的俄文,自入圈套 meaning in Russian,自入圈套的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。