系上的俄文
发音:
用"系上"造句系上 перевод
俄文翻译手机版
- навязывать
подвешивать
скреплять
зажимать
привязывать
запирать
навязать
привязать
связывать
- "关于国家在其对国际组织关系上的代表权的条款" 俄文翻译 : статьи о представительстве государств в их отношениях с международными организациями
- "关于在国际关系上不使用武力的世界条约" 俄文翻译 : всемирной договор о неприменении силы в международных отношениях
- "加强在国际关系上不使用武力原则的效力特别委员会" 俄文翻译 : специальный комитет по усилению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях
- "加强在国际关系上不使用武力或进行武力威胁原则的效力宣言" 俄文翻译 : декларация об усилении эффективности принципа отказа от угрозы силой или ее применения в международных отношениях
- "国家在其对国际组织关系上的代表权问题国际全权代表会议" 俄文翻译 : международная конференция полномочных представителей по вопросу о представителей государств в их отношениях с международными организациями
- "维也纳关于国家在其对普遍性国际组织关系上的代表权公约" 俄文翻译 : венская конвенция о представительстве государств в их отношениях с международными организациями универсального характера
- "联合国关于国家在其对国际组织关系上的代表权问题会议" 俄文翻译 : конференция организации объединенных наций по вопросу о представительстве государств в их отношениях с международными организациями
- "系" 俄文翻译 : = 系 I, II 3)
- "糸鱼川藩" 俄文翻译 : Итоигава (княжество)
- "系世" 俄文翻译 : pinyin:xìshì1) родословная, генеалогические списки2) составлять родословную (побочных и прямых линий родства)
- "糸鱼川市" 俄文翻译 : Итоигава
- "系主任" 俄文翻译 : декан
- "糸部" 俄文翻译 : Ключ 120
- "系主任办公室" 俄文翻译 : деканат
- "糸田町" 俄文翻译 : Итода
- "系争物" 俄文翻译 : pinyin:xìzhēngwùюр. предмет спора (иска)
例句与用法
- 配偶双方在家庭关系上享有平等权利。
Супруги в семейных отношениях имеют равные права. - 国家体系上的变化应每年予以审查。
Изменения в национальных системах рассматриваются ежегодно. - 国家体系上的变化应每年予以审评。
Изменения в национальных системах рассматриваются ежегодно. - 在行政关系上,它向执行主任作报告。
В административном плане Управление подотчетно Директору-исполнителю. - 此外,我国政府一贯谴责国际关系上的暴力。
Правительство Буркина-Фасо всегда осуждало применение насилия в международных отношениях. - 此外,我国政府始终谴责国际关系上的暴力。
Правительство Буркина-Фасо всегда осуждало применение насилия в международных отношениях. - 正在尽一切努力使所有国家与该系统联系上。
Принимаются все возможные усилия, направленные на подсоединение к системе оставшихся стран. - 因此研究本文件时应联系上面提到的两份文件。
Поэтому к изучению настоящего доклада следует подходить с учетом вышеупомянутых документов. - 然而,良好的政府管理也应当运用到国际关系上。
Однако принципы рационального управления должны также применяться и к международным отношениям. - 必须将重点放在全体行动者之间的合作伙伴关系上。
Законодательным органам при этом отводится важная роль.