相互保险公司的俄文
发音:
用"相互保险公司"造句相互保险公司 перевод
俄文翻译手机版
- Взаимное страхование
- "保险公司" 俄文翻译 : страховательстраховщикстрахова́я компа́ния
- "再保险公司" 俄文翻译 : Перестраховочные компании
- "中国保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании Китая
- "人寿保险公司" 俄文翻译 : Компании по страхованию жизни
- "各国保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании по странам
- "德国保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании Германии
- "日本保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании Японии
- "法国保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании Франции
- "瑞士保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании Швейцарии
- "美国保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании США
- "英国保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании Великобритании
- "荷兰保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании Нидерландов
- "越南保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании Вьетнама
- "香港保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании Гонконга
- "意大利保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании Италии
- "澳大利亚保险公司" 俄文翻译 : Страховые компании Австралии
- "非洲再保险公司" 俄文翻译 : африканская корпорация перестрахования
- "大都会保险公司大厦" 俄文翻译 : Метлайф-Билдинг
- "美国联邦存款保险公司" 俄文翻译 : Федеральная корпорация по страхованию вкладов (США)
- "美洲保险公司联合会" 俄文翻译 : межамериканская федерация страховых компаний
- "联合国工作人员疾病和意外相互保险协会" 俄文翻译 : общество медицинского страхования сотрудников организации объединенных наций от болезней и несчастных случаев
- "相互保证毀灭" 俄文翻译 : Взаимное гарантированное уничтожение
- "海员疾病保险公约" 俄文翻译 : конвенция о страховании моряков по болезни
- "国际互保公司协会" 俄文翻译 : международная ассоциация компаний по взаимному страхованию
- "相互依存增长公约" 俄文翻译 : пакт о солидарном развитии
- "相互信任的" 俄文翻译 : доверчивый
例句与用法
- 相互保险公司的概念就是保险的起源。
Оба типа страховых организаций входят в понятие страховые компании. - 目前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险公司。
Постепенно компании взаимного страхования, которые осуществляют страхование беременных женщин и случаев смертельного исхода при родах, в настоящее время начинают предоставлять свои услуги и сельским женщинам.
其他语种
- 相互保险公司的英语:a. a. mutual insurance co
- 相互保险公司的法语:Société d'assurance mutuelle
- 相互保险公司的阿拉伯语:شركة تأمين متبادل;
相关词汇
相互保险公司的俄文翻译,相互保险公司俄文怎么说,怎么用俄语翻译相互保险公司,相互保险公司的俄文意思,相互保險公司的俄文,相互保险公司 meaning in Russian,相互保險公司的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。