盛气的俄文
发音:
"盛气"的汉语解释用"盛气"造句盛气 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shèngqì
1) благородный пыл; сила духа
2) кипеть гневом; гневаться; кипящий гневом; готовый вспыхнуть яростью
3) заносчивость; запальчивость; самодурство
- "盛气凌人" 俄文翻译 : pinyin:shèngqìlíngrénобижать заносчивостью; обижать людей самодурством; заноситься (перед кем-л.)
- "盛殓" 俄文翻译 : pinyin:chénglianкласть покойника в гроб
- "盛果期" 俄文翻译 : pinyin:shèngguǒqīс.-х. фаза полного плодоношения
- "盛极一时" 俄文翻译 : pinyin:shèngjíyìshíна некоторое время приобрести широкий размах (огромную популярность)
- "盛泽田" 俄文翻译 : Шэн Цзэтянь
- "盛服先生" 俄文翻译 : pinyin:shèngfúxiānshēng, chéngfúxiānshēngгосподин в пышных одеждах (обр. о педанте конфуцианце)
- "盛流" 俄文翻译 : pinyin:shèngliúименитые люди, знать
- "盛服" 俄文翻译 : pinyin:shèngfú1) * оправлять одежду2) shèngfú, chéngfú пышный наряд; праздничная (парадная) одежда
- "盛港榜鹅球员" 俄文翻译 : Игроки ФК «Хоуган Юнайтед»
例句与用法
- 因此,乐团还是找不回[当带]年的光荣的盛气和精彩火花」。
Они также не могли скрыть восторг и удивление». - 在要求提供更多详情时,Freund先生采取了盛气凌人的不合作态度。
На просьбу отвечать более подробно г-н Фройнд отреагировал агрессивно и отказался от дальнейшего сотрудничества. - 在要求提供更多详情时,Freund先生采取了盛气凌人的不合作态度。
На просьбу отвечать более подробно гн Фройнд отреагировал агрессивно и отказался от дальнейшего сотрудничества. - 有时,完全政府所有可能会让人感到盛气凌人,使其他来源的投资望而却步。
Иногда полное государственное владение может рассматриваться в качестве излишнего и приводить к сдерживанию капиталовложений из других источников. - 其他方面,有人抱怨吉哈德领导人盛气凌人,一意推行他们自己的意图,但成效不大。
Их единство цели, возможно, окажет влияние на остающихся этапах политического переходного процесса. - 债权人盛气凌人地向包括重债穷国在内的一些发展中国家提起诉讼的问题必须得到解决。
Проблема активного возбуждения кредиторами судебных процессов против некоторых развивающихся стран, включая бедные страны с крупной задолженностью, требует решения. - 虽然辩论很热烈,但是代表对制宪支尔格大会中吉哈德团体盛气凌人的态度表示关切。
Хотя прения приобрели ожесточенный характер, ряд делегатов выразили озабоченность по поводу презрительно надменного поведения групп джихадистов, участвующих в работе конституционной Лойя джирги. - 198. 债权人盛气凌人地向包括重债穷国在内的一些发展中国家提起诉讼的问题必须得到解决。
Проблема активного возбуждения кредиторами судебных процессов против некоторых развивающихся стран, включая бедные страны с крупной задолженностью, требует решения. - 声张正义要求人们自身做到节制与公正,抑制其盛气凌人的态度,发挥其自我牺牲的特性,以及为人类服务。
Справедливость будет установлена лишь тогда, когда люди обретут внутреннее спокойствие и чувство справедливости, преодолеют высокомерие, будут стремиться к самопожертвованию и служению на благо человечества.