查电话号码 繁體版 English 日本語РусскийไทยViệt
登录 注册

犯难的俄文

发音:  
"犯难"的汉语解释用"犯难"造句犯难 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:fànnàn
    1) идти на авантюру; рисковать; авантюра, риск
    2) диал. испытывать затруднения; иметь трудности
  • "犯阙" 俄文翻译 :    pinyin:fànquēворваться в столицу (о вражеской армии); с оружием вломиться во дворец
  • "犯错误" 俄文翻译 :    ошибитьсяошибаться
  • "犯顺" 俄文翻译 :    pinyin:fànshùn1) создавать смуту (беспорядки, за спиной, в тылу)2) выступить со смелым увещанием (невзирая на лица); выговаривать; прекословить (напр. даже императору)
  • "犯错" 俄文翻译 :    допусти́ть оши́бкузапинкаошиби́тьсядопуска́ть оши́бкунавратьпрогадатьошибатьсяошибитьсяошиба́тьсясплоховатьпрогадыватьоплошатьоступа́ться
  • "犯颜" 俄文翻译 :    pinyin:fànyánукорять, указывать в лицо на ошибки высшего (старшего, государя); выговаривать невзирая на лица
  • "犯边" 俄文翻译 :    pinyin:fànbiānнарушать (переходить) границу
  • "犯鳞" 俄文翻译 :    pinyin:fànlín* против чешуи (дракона) (обр. о прямой критике, об упрёке в лицо государю); выговаривать (государю)
  • "犯軷" 俄文翻译 :    pinyin:fànbáстар., рит. нарушение порядка жертвоприношения духу дорог в начале путешествия (перед гористой дорогой приносили жертву дугу дороги, устраивали насыпь и из травы или ветвей делали изображение духа, по принесении жертвы проезжали по нему колёсами; обычай с дин. Чжоу)
  • "犰" 俄文翻译 :    pinyin:qiúтолько в сочетании: см. ниже

例句与用法

  • 在中国尚未发现任何侵犯难民权益的实例。
    Китай не выявил каких-либо случаев нарушения прав и интересов беженцев.
  • 应该特别注意难民营和拘留中心内侵犯难民权利的问题。
    С особыми проблемами зачастую сталкиваются женщины и девочки, лишенные эффективной защиты.
  • 应特别注意难民营和拘留中心中暴力侵犯难民的情况。
    Следует уделять особое внимание нарушениям прав беженцев в лагерях беженцев и центрах содержания под стражей.
  • 应该特别注意难民营和拘留中心内侵犯难民权利的问题。
    Особое внимание следует уделить нарушениям прав человека беженцев в лагерях беженцев и центрах содержания под стражей.
  • 人道主义援助工作人员冒险犯难的献身精神是人格尊严的证明。
    Преданность делу, демонстрируемая занимающимися предоставлением гуманитарной помощи сотрудниками, которые, работая в неблагоприятных условиях, рискуют собственной жизнью, является свидетельством достоинства человеческой личности.
  • 犯难民妇女的行为要受到司法追究,因为宪兵会将肇事者绳之以法。
    Акты насилия в отношении женщин-беженцев преследуются в судебном порядке; жандармы передают в суд дела в отношении лиц, совершивших эти акты.
  • 这些行为和其他侵犯难民和寻求庇护者权利的行为损害了国际难民保护机制。
    Эти и другие нарушения прав беженцев и лиц, ищущих убежища, негативно отражаются на режиме международной защиты беженцев.
  • 此外,该法还禁止给予任何恐怖主义分子和任何嫌犯难民地位或提供庇护。
    Кроме того, этим Законом также запрещено предоставление статуса беженца или предоставление убежища или укрытия любым террористам или любым предполагаемым правонарушителям.
  • 犯难得获准走出牢房,最好的情况是一天至多出来放风不到一小时,最多三小时。
    Заключенных редко выпускают из камер на прогулку, в лучшем случае на один-три часа в день.
  • 更多例句:  1  2  3
用"犯难"造句  

其他语种

犯难的俄文翻译,犯难俄文怎么说,怎么用俄语翻译犯难,犯难的俄文意思,犯難的俄文犯难 meaning in Russian犯難的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。