混合经济的俄文
发音:
用"混合经济"造句混合经济 перевод
俄文翻译手机版
- Смешанная экономика
- "综合经济统计" 俄文翻译 : комплексная экономическая статистика
- "联合经济协定" 俄文翻译 : единое экономическое соглашение
- "联合经济委员会" 俄文翻译 : совместный экономический комитет
- "欧洲综合经济账户体系" 俄文翻译 : европейская система интегрированных экономических счетов
- "纳米比亚综合经济图" 俄文翻译 : полная экономическая карта намибии
- "联合经济活动小组委员会" 俄文翻译 : подкомиссия по совместной хозяйственной деятельности
- "阿拉伯联合经济行动战略" 俄文翻译 : стратегия совместных действий арабских стран в области экономики
- "以色列-巴勒斯坦联合经济委员会" 俄文翻译 : совместный израильско-палестинский экономический комитет
- "加拿大-欧盟综合经济与贸易协定" 俄文翻译 : Всеобъемлющее экономическое и торговое соглашение
- "巴勒斯坦-以色列联合经济委员会" 俄文翻译 : совместный палестино-израилский экономический комитет
- "混合" 俄文翻译 : [hùnhé] смешивать; смешанный 混合饲料 [hùnhé sìliào] с.-х. — кормовая смесь 混合委员会 [hùnhé wěiyuánhuì] — смешанная комиссия
- "欧洲共同体、中美洲经济一体化总条约缔约国和巴拿马联合经济公报" 俄文翻译 : совместное экономическое коммюнике европейского сообщества и стран-участниц общего договора об экономической интеграции центральной америки и панамы
- "联合经营协定" 俄文翻译 : соглашение о сотрудничества между авиаперевозчиками
- "混合体" 俄文翻译 : смесь
- "混合剂" 俄文翻译 : pinyin:hùnhéjìсмесь
- "混合嘴" 俄文翻译 : мундштук
- "混合器" 俄文翻译 : pinyin:hùnhéqìсмеситель
- "混合图" 俄文翻译 : Смешанный граф
- "混合室" 俄文翻译 : pinyin:hùnhéshìтех. смесительная камера (карбюратора)
- "混合层" 俄文翻译 : Перемешанный слой
- "混合岩" 俄文翻译 : pinyin:hùnhéyánгеол. мигматит
- "混合性" 俄文翻译 : pinyin:hùnhéxìngсинкретизм
- "混合料" 俄文翻译 : агрегатсмесь
- "混合比" 俄文翻译 : pinyin:hùnhébǐотношение смеси, гигрометрическое богатство (также 水汽混合比)
- "混合索偿委员会" 俄文翻译 : смешанные комиссии по рассмотрению исков
- "混合系统" 俄文翻译 : Гибридная система (системный анализ)
例句与用法
- 而混合经济是介于计划经济和市场经济之间的一种经济形式。
Смешанная экономика является промежуточным вариантом между плановой экономикой и свободным рынком. - 自从1963年独立以来,肯尼亚一直在发展一种混合经济。
После достижения независимости в 1963 году в Кении развивалась смешанная экономика. - 自1947年独立以来,印度就实行公营部门和私营部门共存的混合经济。
В Индии после получения ею в 1947 году независимости развивается смешанная экономика, в рамках которой сосуществуют государственный и частный секторы. - 我相信,应该以通过改善其所有组成部分的效能的混合经济作为基础来解决这个问题。
По моему убеждению, она должна решаться на базе смешанной экономики, посредством повышения эффективности всех ее укладов. - 待遇规定的差异也会反映在混合经济(即包含国营、混合经营和私营企业的经济体)上。
e) Различия в положениях, касающихся режимов, отражают также трудности, связанные с единообразным применением таких стандартов в условиях смешанной экономики (например, экономика, состоящая из государственных, смешанных и частных предприятий). - 需要更多地了解妇女在混合经济和贸易公司部门从业的类别及其在该部门高级管理层次就职的百分比。
Требуется также дополнительная информация о характере рабочих мест, занимаемых женщинами в смешанном и торговом секторах, и о процентной доле женщин на управленческих должностях более высокого уровня в этом секторе.
其他语种
相关词汇
混合经济的俄文翻译,混合经济俄文怎么说,怎么用俄语翻译混合经济,混合经济的俄文意思,混合經濟的俄文,混合经济 meaning in Russian,混合經濟的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。