泾渭的俄文
发音:
"泾渭"的汉语解释用"泾渭"造句泾渭 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jīngwèi
Цзинхэ и Вэйшуй (реки; обр. в знач.: а) прозрачное и мутное; резко различаться, как чистая вода одной реки отличается от мутной воды другой реки; б) человек, не отличающий белого от чёрного, добра от зла)
- "泾渭分" 俄文翻译 : pinyin:jīngwèifēnводы рек Цзиншуй и Вэйхэ (ясно) различаются (разделяются); различаться, как воды Цзин и Вэй (обр. в знач.: видна разница, проявляется контраст между прозрачным и мутным, чистым и грязным)
- "泾渭不分" 俄文翻译 : pinyin:jīngwèibùfēnне отличать Цзинхэ от Вэйшуй (обр. в знач.: не отличать прозрачную воду от мутной, чистого от грязного, белого от чёрного; не разбираться, путаться)
- "泾渭分明" 俄文翻译 : pinyin:jīngwèifēnmíngводы рек Цзиншуй и Вэйхэ (ясно) различаются (разделяются); различаться, как воды Цзин и Вэй (обр. в знач.: видна разница, проявляется контраст между прозрачным и мутным, чистым и грязным)
- "泾河" 俄文翻译 : Цзинхэ (река)
- "泾川县" 俄文翻译 : Цзинчуань
- "泾县人" 俄文翻译 : Персоналии:Цзинсянь (Сюаньчэн)
- "泾县" 俄文翻译 : Цзинсянь (Сюаньчэн)
- "泾" 俄文翻译 : pinyin:(泾 сокр. вм. 涇)1) основной проток, русло (реки); река; поток; канал2) кит. мед., уст. стул3) вм. 經 jīng (менструация, регулы)течь прямо; прямо текущий, прямой (о потоке)1) геогр. (сокр. вм. 涇河, 涇水) Цзинхэ, Цзиншуй (река в пров. Ганьсу и Шэньси)2) геогр. (сокр. вм. 涇水) Цзиншуй (река в пров. Аньхуй)3) ист., геогр. (сокр. вм. 涇州) Цзинчжоу (город и округ на территории нынешней пров. Ганьсу)4) геогр. (сокр. вм. 涇縣) Цзинсянь (уезд в пров. Аньхуй)
- "泾源人" 俄文翻译 : Персоналии:Цзинъюань (Нинся)
例句与用法
- 在现实中,各种文化常常并非泾渭分明。
В действительности, границы между культурами большей частью неразличимы. - 而在实践中,这一问题并非泾渭分明。
Однако в плоскости практического применения столь четкая ясность в этом вопросе отсутствует. - “对许多其他问题的辩论呈现了泾渭分明的两极,语言相当尖刻。
Дебаты по многим другим вопросам также проходили в обстановке поляризации мнений и взаимных обвинений. - 泾渭分明又不断变化的战线上的敌对行动已经因此而变得更加剧烈。
Это приводит к эскалации военных действий вдоль четко определенной, хотя и колеблющейся линии фронта. - 在另一些国家,宗教机构和公共社会福利机构之间始终保持泾渭分明。
В других странах проводится четкое различие между религиозными учреждениями и государственными службами социального обеспечения. - 麻烦在于教育以及因此也包括劳动力市场仍然泾渭分明,划为男女两个领域。
Проблема состоит в том, что образование и, следовательно, специальности по-прежнему четко разделяются на мужские и женские. - " 对许多其他问题的辩论呈现了泾渭分明的两极,语言相当尖刻。
Дебаты по многим другим вопросам также проходили в обстановке поляризации мнений и взаимных обвинений. - 然而,尽管进行了紧张的讨论,关于地球静止轨道的不同观点仍然泾渭分明。
Однако несмотря на продолжающуюся активную дискуссию, до сих пор сохраняется явное разделение позиций по вопросу о геостационарной орбите. - 我们拒绝接受那种认为它们与需要承认不扩散条约的全球性质泾渭分明的观点。
Мы отвергаем представление о том, что их можно рассматривать в отрыве от необходимости признать глобальный характер ДНЯО. - 随着新的教育趋势和技术发展,能视为符合教育补助金条件的大专教育并不总是泾渭分明。
УВКБ должно установить ясные принципы для предоставления права на субсидию.
- 更多例句: 1 2