未清预算承付款的俄文
发音:
未清预算承付款 перевод
俄文翻译手机版
- непогашенные бюджетные обязательства
- "未清预算承付款准备金" 俄文翻译 : резерв по неустановленныи по сумме бюджетным обязательствам
- "预算承付款" 俄文翻译 : "средства
- "剩余未清偿承付款?" 俄文翻译 : остаточное неоплаченное обязательство
- "承付款" 俄文翻译 : обязательство
- "剩余承付款?" 俄文翻译 : остаточное обязательство
- "入账承付款项?" 俄文翻译 : зарегистрированное обязательство
- "要求承付款项的权力" 俄文翻译 : просьба о предоставлении полномочий на принятие обязательств
- "承付" 俄文翻译 : pinyin:chéngfùфин. акцептовать; акцепт
- "付款" 俄文翻译 : [fùkuǎn] выплачивать (деньги); уплатить, заплатить; платёж 付款人 [fùkuǎnrén] — плательщик
- "承付人" 俄文翻译 : pinyin:chéngfùrénфин. акцептант, акцептатор
- "预算" 俄文翻译 : [yùsuàn] бюджет; смета; бюджетный 预算外 [yùsuànwài] — сверхбюджетный
- "未清债务" 俄文翻译 : непогашенное обязательство
- "付款人" 俄文翻译 : pinyin:fùkuǎnrénплательщик
- "付款单" 俄文翻译 : Кассовый чек
- "付款卡" 俄文翻译 : платежная карточка
- "付款处" 俄文翻译 : pinyin:fùkuǎnchùкасса
- "付款的" 俄文翻译 : платёжный
- "付款科" 俄文翻译 : секция по выплатам
- "付款股" 俄文翻译 : группа по выплатам
- "未付款" 俄文翻译 : неупла́ченныйнеопла́ченный
- "豫付款" 俄文翻译 : pinyin:yùfùkuǎnаванс (вносимый), авансовые суммы
- "预付款" 俄文翻译 : pinyin:yùfùkuǎn(выданный) аванс, авансовые суммы
- "首付款" 俄文翻译 : ава́нспе́рвый взноспервонача́льный платёж
- "债款承付" 俄文翻译 : долговое обязательство
- "未测区" 俄文翻译 : "район
- "未流" 俄文翻译 : pinyin:mòliú1) последние годы; конец (династии), закат2) последователи школы, идущей к закату; эпигоны3) низшая категория; последний ранг4) дурные нравы; безнравственный, аморальный
例句与用法
- A 未清预算承付款备抵所针对的是未在财政期间内收到的已采购物品和服务。
а Резерв непогашенных бюджетных обязательств предназначен для закупок товаров и услуг, не полученных в текущем финансовом периоде. - A 未清预算承付款备抵所针对的是未在财政期间内收到的已采购物品和服务。
а Резерв непогашенных бюджетных обязательств предназначен для закупок товаров и услуг, не полученных в текущем финансовом периоде. - 15.1 未清预算承付款备抵所针对的是在财政期终了时尚未收到的已采购物品和服务。
15.1 Резервы на покрытие непогашенных бюджетных обязательств создаются в связи с закупкой товаров и услуг, которые еще не были получены или оказаны по состоянию на конец финансового периода. - 15.1 未清预算承付款备抵所针对的是在财政期终了时尚未收到的已采购物品和服务。
15.1 Резервы на покрытие непогашенных бюджетных обязательств создаются в связи с закупкой товаров и услуг, которые еще не были получены или оказаны по состоянию на конец финансового периода. - 15.1 未清预算承付款备抵所针对的是在财政期终了时尚未收到的已采购物品和服务。
15.1 Резервы на покрытие непогашенных бюджетных обязательств создаются в связи с закупкой товаров и услуг, которые еще не были получены или оказаны по состоянию на конец финансового периода. - 同样,在该两年期第一年承付但方案预算拨款已关闭的未清预算承付款的注销也被记为杂项收入。
Аналогичным образом, списание непогашенных бюджетных обязательств, возникших в первый год текущего двухгодичного периода, по которому счета ассигнований по бюджету по программам были закрыты, было также учтено как разные поступления. - 儿童基金会财务细则112.18要求核证人定期对照两年期预算批款或方案拨款审查留存的未清预算承付款。
Согласно финансовому правилу 112.18 ЮНИСЕФ, удостоверяющие должностные лица проводят периодические обзоры обязательств, не погашенных за счет ассигнований по бюджету на двухгодичный период, или ассигнований по программам. - 儿童基金会财务细则112.18要求核证人定期对照两年期预算批款或方案拨款审查留存的未清预算承付款。
Согласно финансовому правилу 112.18 ЮНИСЕФ, удостоверяющие должностные лица проводят периодические обзоры обязательств, не погашенных за счет ассигнований по бюджету на двухгодичный период, или ассигнований по программам. - 承付款准备金共计 15.1 未清预算承付款备抵是为在财政期终了时尚未收到的已采购物品和服务提取的。
15.1 Резервы на покрытие непогашенных бюджетных обязательств создаются в связи с закупкой товаров и услуг, которые еще не были получены или оказаны по состоянию на конец финансового периода. - 承付款准备金共计 15.1 未清预算承付款备抵是为在财政期终了时尚未收到的已采购物品和服务提取的。
15.1 Резервы на покрытие непогашенных бюджетных обязательств создаются в связи с закупкой товаров и услуг, которые еще не были получены или оказаны по состоянию на конец финансового периода.
其他语种
- 未清预算承付款的阿拉伯语:التزامات الميزانية غير المصفاة;
相关词汇
未清预算承付款的俄文翻译,未清预算承付款俄文怎么说,怎么用俄语翻译未清预算承付款,未清预算承付款的俄文意思,未清預算承付款的俄文,未清预算承付款 meaning in Russian,未清預算承付款的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。