查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

方类的俄文

发音:  
方类 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:fānglèi
    свой род (вид); разновидность
  • "方策" 俄文翻译 :    деревянные и бамбуковые дощечки
  • "方等" 俄文翻译 :    pinyin:fāngděngбудд. ?Истинные и равные? (общее название основных канонических книг махаяны)
  • "方糖" 俄文翻译 :    [fāngtáng] кусковой сахар
  • "方笔" 俄文翻译 :    pinyin:fāngbǐнаклонная кисть (метод письма наклонённой кистью в китайской каллиграфии)
  • "方絮" 俄文翻译 :    pinyin:fāngxùбумага
  • "方竹" 俄文翻译 :    pinyin:fāngzhúбот. химонобамбуза четырёхгранная (Chimonobambusa quadrangularis Makino)
  • "方罫" 俄文翻译 :    pinyin:fānghuà1) шашка, клетка на шашечной доске2) клетка; в клетку; шашками
  • "方立" 俄文翻译 :    pinyin:fānglì* честный, справедливый
  • "方羊" 俄文翻译 :    pinyin:pángyángтоптаться на месте; нерешительный, медлительный

例句与用法

  • 合成雌激素孕酮是最常见的处方类避孕药。
    Грудное молоко обладает исключительными питательными свойствами и предназначается именно для младенцев.
  • 合成雌激素孕酮是最常见的处方类避孕药。
    Комбинация эстрогена и прогестерона является наиболее часто назначаемой формой противозачаточных средств.
  • 同时我欢迎社会合作伙伴参与三方类型的结构。
    В то же время, я приветствую участие социальных партнеров в структурах трехстороннего типа.
  • 在新加坡,也报告了处方类阿片吸毒现象大量增加。
    Также сообщалось о значительном росте потребления отпускаемых по рецепту опиоидов в Сингапуре.
  • 本报告按主席与之取得互动的利益攸关方类别编写。
    В структурном плане доклад состоит из разделов, посвященных категориям заинтересованных сторон, с которыми взаимодействовала Председатель.
  • 该分区域继续报告了处方类阿片和止痛药的非医疗使用情况。
    Страны этого субрегиона попрежнему сообщают о немедицинском использовании рецептурных опиоидов и болеутоляющих средств.
  • 下文中的利益攸关方类型清单还可作为定义平台受众的依据。
    Основой для определения аудиторий Платформы может также служить нижеследующий перечень видов заинтересованных сторон.
  • 在美国,处方类阿片是药物相关死亡中报告的主要药物种类。
    В Соединенных Штатах главной причиной наступления смерти из-за наркотиков является потребление опиоидов рецептурного отпуска.
  • 同样,据报告,尼日利亚处方类阿片滥用率高于海洛因吸毒。
    В Нигерии масштабы ненадлежащего использования опиоидов, согласно данным этой страны, также превышали масштабы потребления героина.
  • 然而,其他19个缔约方报告的完整程度与附件一缔约方类似。
    Однако полнота представления информации другими 19 Сторонами аналогична этому показателю, присущему Сторонам, включенным в приложение I.
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"方类"造句  
方类的俄文翻译,方类俄文怎么说,怎么用俄语翻译方类,方类的俄文意思,方類的俄文方类 meaning in Russian方類的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。