查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

攻陷的俄文

音标:[ gōngxiàn ]  发音:  
"攻陷"的汉语解释用"攻陷"造句攻陷 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [gōngxiàn]
    воен. взять с бою; овладеть
  • "攻陷雪城" 俄文翻译 :    Взятие снежного городка (картина)
  • "攻错" 俄文翻译 :    pinyin:gōngcuò1) обтачивать; полировать2) совершенствоваться под воздействием хорошего примера
  • "攻金" 俄文翻译 :    обрабатывать (шлифовать) металлы
  • "攻车" 俄文翻译 :    pinyin:gōngjū* воен. колесница прорыва (для наступления)
  • "攽" 俄文翻译 :    pinyin:bīn; bānгл.1) * делить, разделять2) * сокращаться, уменьшаться; делиться
  • "攻读" 俄文翻译 :    [gōngdú] штудировать; усердно изучать
  • "放" 俄文翻译 :    [fàng] 1) отпускать; выпускать, освобождать 放孩子们出去玩 [fàng háizimen chūqu wán] — отпустить детей погулять 把鸟儿放出来 [bǎ niǎor fàngchūlái] — выпустить птиц (напр., из клетки) 2) распускать; давать волю 3) выпустить (стрелу); стрелять 放枪 [fàngqiāng] — стрелять (из пистолета и т.п.) 放爆竹 [fàng bàozhú] — запустить петарду 4) выдавать (напр., ссуду) 5) увеличивать (напр., фотокарточку) 6) распускаться; расцветать 鲜花怒放 [xiǎnhuā nùfàng] — цветы буйно расцвели 7) ставить; класть; помещать(ся) 把书放在桌子上 [bǎ shū fàngzài zhuōzishang] — положить книгу на стол 放点盐 [fàngdiǎn yán] — положить немного соли (напр., в суп) 8) стоять; лежать (о вещах) 桌子上放着很多书 [zhuōzishàng fàngzhe hěnduō shū] — на столе лежит много книг 9) пасти 放牛 [fàng niú] — пасти коров 10) изгонять; высылать 11) отпускать; выпускать; делать шире [длиннее] 放袖子 [fàng xiùzi] — отпустить рукава 放裤腰 [fàng kùyāo] — расширить брюки в поясе 12) передавать (по радио, телевидению); показывать (кино) 放电影 [fàng diànyǐng] — показывать кино 13) откладывать 这件事可以先放放 [zhèjiàn shì kěyǐ xiān fàngyīfàng] — это дело можно отложить [может подождать] • - 放长 - 放出 - 放大 - 放胆 - 放荡 - 放毒 - 放风 - 放过 - 放虎归山 - 放火 - 放假 - 放开 - 放空气 - 放宽 - 放款 - 放冷简 - 放慢 - 放牧 - 放炮 - 放屁 - 放弃 - 放晴 - 放权 - 放任 - 放哨 - 放射 - 放射性 - 放声 - 放手 - 放肆 - 放松 - 放下 - 放心 - 放行 - 放学 - 放眼 - 放映 - 放之四海而皆准 - 放置 - 放逐 - 放纵
  • "攻讦" 俄文翻译 :    pinyin:gōngjiéнападать на (недостатки кого-л.); выступать с обвинениями (против кого-л.); выдвигать обвинения, резко критиковать (кого-л.); нападки, выпады (против кого-л.)
  • "放 [b = fangzhi]" 俄文翻译 :    положить

例句与用法

  • 至此,晋朝於河北的各个藩镇皆被攻陷
    Все жители Славянки стекались тогда к ним на народные гулянья.
  • 没有人否认,该城市未经战斗即被攻陷
    Никто не отрицает того, что город пал без боя.
  • 3月1日,怯的不花领军攻陷大马士革。
    24 июля их части без какого бы то ни было сопротивления заняли Дамаск.
  • 被俄军攻陷的东墙。
    Попал на Восточном фронте в российский плен.
  • 一列法国纵队拿下了9号堡垒,而美国的纵队则攻陷10号。
    Французская колонна взяла редут № 9, а американская — редут № 10.
  • 455年6月2日,汪达尔人攻陷罗马城,并造成毁灭性破坏。
    В июне 455 вандалы захватили Рим и подвергли его страшному разгрому.
  • 这是自塔利班攻陷喀布尔[后後],特别报告员首次访问该城。
    Это была первая поездка Специального докладчика в Кабул после прихода туда талибов.
  • 穆罕默德二世在1453年攻陷君士坦丁堡,它成为了这个穆斯林帝国的首都。
    Мехмед II захватил Константинополь в 1453 году и сделал его столицей Османской империи.
  • 因此盟军方面原先的在1943年10月前攻陷罗马的战役预期显得过於乐观。
    Первоначальная оценка союзников, что Рим будет взят к октябрю 1943 года, оказалась слишком оптимистичной.
  • 更多例句:  1  2
用"攻陷"造句  

其他语种

攻陷的俄文翻译,攻陷俄文怎么说,怎么用俄语翻译攻陷,攻陷的俄文意思,攻陷的俄文攻陷 meaning in Russian攻陷的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。