收发机的俄文
发音:
用"收发机"造句收发机 перевод
俄文翻译手机版
- транси́вер
приёмопереда́тчик
- "无线电收发机" 俄文翻译 : радиостанция
- "甚高频无线电收发机" 俄文翻译 : радиостанция овч-диапазона
- "发机" 俄文翻译 : pinyin:fājīнажать спусковой крючок (собачку) арбалета; спускать курок, стрелять
- "收发" 俄文翻译 : [shōufā] 1) принимать и отправлять (напр., корреспонденцию) 2) регистратор
- "收发员" 俄文翻译 : pinyin:shōufāyuánрегистратор
- "收发器" 俄文翻译 : приёмопереда́тчиктранси́верприемопередатчик
- "收发处" 俄文翻译 : pinyin:shōufāchùрегистратура
- "收发室" 俄文翻译 : [shōufāshì] 1) экспедиция; регистратура 2) проходная
- "触发机制" 俄文翻译 : спусковой механизм
- "收发助理" 俄文翻译 : помощник по приемке и выдаче
- "收发报机" 俄文翻译 : pinyin:shōufābàojīтелеграфный аппарат
- "无线收发器" 俄文翻译 : беспроводной приемопередатчик
- "邮件收发股" 俄文翻译 : группа почтовых отправлений
- "证书颁发机构" 俄文翻译 : центр сертификации
- "仓库收发主管" 俄文翻译 : начальник по переовзке и приемке складских грузов
- "邮件收发分股" 俄文翻译 : подгруппа почтовых отправлений
- "布拉迪斯拉发机场" 俄文翻译 : Братислава (аэропорт)
- "根证书颁发机构" 俄文翻译 : корневой центркорневой центр сертификации
- "广播波段收发报机" 俄文翻译 : приемопередатчик сигналов в воздушных диапазонах
- "背负式收发报机" 俄文翻译 : ранцевый приемопередатчик ранцевый приемопередатчик
- "国际原子能开发机构" 俄文翻译 : международный органи по атомным исследованиям и разработкам
- "天主教海外开发机构" 俄文翻译 : католическое агенство по вопросам развития за границей
- "宇宙航空研究开发机构" 俄文翻译 : Японское агентство аэрокосмических исследований
- "日本海洋研究开发机构" 俄文翻译 : японское агентство мореземлеведческой науки и техники
- "收取" 俄文翻译 : pinyin:shōuqǔполучать, взимать; собирать
- "收取目錄" 俄文翻译 : каталог раскладки
例句与用法
- 所有军用车辆均可配有甚高频收发机。
Все автотранспортные средства военного образца могут оснащаться комплектами ОВЧ-связи. - 基站包括基地收发机站(BTS)、基地台控制器(BSC)。
BSS состоит из собственно базовых станций (BTS — Base Transceiver Station) и контроллеров базовых станций (BSC — Base Station Controller). - 可从用于特遣队自我维持的库存中提取高频收发机配备车辆,以符合业务需求。
Комплекты ВЧ-связи, которые потребуется установить на любых автотранспортных средствах, могут браться из запасов имущества контингентов, развертываемого на условиях самообеспечения, в соответствии с оперативной потребностью. - 联合国应在自我维持项下为所有特派团不同类型的特遣队规定高频收发机的要求。
Организации Объединенных Наций следует определять потребность в комплектах ВЧ-связи по категории «имущества, развертываемого на условиях самообеспечения», для различных видов контингентов во всех миссиях. - 可提出为配有高频收发机的军用车辆进行单独偿还或将高频收发机视作主要装备。
Для автотранспортных средств военного образца, оснащенных комплектами ВЧ-связи, может быть предусмотрена отдельная ставка возмещения, или комплекты ВЧ-связи могут быть отнесены к категории основного имущества. - 可提出为配有高频收发机的军用车辆进行单独偿还或将高频收发机视作主要装备。
Для автотранспортных средств военного образца, оснащенных комплектами ВЧ-связи, может быть предусмотрена отдельная ставка возмещения, или комплекты ВЧ-связи могут быть отнесены к категории основного имущества. - 车辆可配有高频收发机,但要按照具体要求从用于特遣队自我维持的库存中提取使用。
На автотранспортных средствах могут устанавливаться комплекты ВЧ-связи, которые будут браться из запасов имущества контингентов, развертываемого на условиях самообеспечения, в соответствии с потребностью. - 只有数量有限(15%至20%)的军用车辆可配有高频收发机,可按选择1提出的建议偿还。
Только незначительное число автотранспортных средств военного образца (15-20 процентов) могут оснащаться комплектами ВЧ-связи, и возмещение может предоставляться по методу, предложенному в варианте 1. - 所需经费减少的主要原因是,特派团在异频雷达收发机租赁和卫星网络的分摊费用方面的实际费用降低。
Величина разницы в объеме ресурсов указана в тысячах долл. США. - 实际上,一辆配有高频收发机的吉普车(4x4)的通用公平市价远高于一辆配有甚高频收发机的吉普车。
Однако никакого дополнительного возмещения расходов на комплект ВЧ-связи (военного образца), который гораздо дороже комплекта ОВЧ-связи и даже самого «джипа», предусмотрено не было.
- 更多例句: 1 2
收发机的俄文翻译,收发机俄文怎么说,怎么用俄语翻译收发机,收发机的俄文意思,收發機的俄文,收发机 meaning in Russian,收發機的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。