担保交易的俄文
发音:
用"担保交易"造句担保交易 перевод
俄文翻译手机版
- гарантированная сделка
- "担保交易法律指南" 俄文翻译 : рекомендации и проект руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам
- "担保" 俄文翻译 : [dānbǎo] ручаться; гарантировать; поручительство, гарантия 担保人 [dānbǎorén] — поручитель
- "交易" 俄文翻译 : [jiāoyì] торговля; прям., перен. сделка
- "担保人" 俄文翻译 : pinyin:dānbǎorénпоручитель
- "担保品" 俄文翻译 : pinyin:dānbǎopǐnюр. залог, заклад (вещь); гарантия, обеспечение
- "担保权" 俄文翻译 : обеспечительное право
- "担保者" 俄文翻译 : pinyin:dānbǎozheпоручитель
- "作为担保" 俄文翻译 : поручиться
- "合意担保权" 俄文翻译 : консенсуальное обеспечительное право
- "担保协议" 俄文翻译 : соглашение об обеспечении
- "担保资产" 俄文翻译 : заложенные активыобременённое залогом имуществообременённое имуществозаложенное имущество
- "诉讼担保" 俄文翻译 : pinyin:sùsòngdānbǎoюр. процессуальные гарантии
- "附担保债务" 俄文翻译 : обеспеченное обязательство
- "预先担保" 俄文翻译 : предварительное объявление взноса
- "债务担保证券" 俄文翻译 : Обеспеченные долговые обязательства
- "占有式担保权" 俄文翻译 : посессорное обеспечительное право
- "有担保债权人" 俄文翻译 : обеспеченный кредитор
- "统一担保规则" 俄文翻译 : единообразные правила о гарантиях
- "非合意担保权" 俄文翻译 : концессуальное обеспечительное право
- "交易会" 俄文翻译 : [jiāoyìhuì] ярмарка [международная]
- "交易员" 俄文翻译 : коммерсантторговецпродавецкупец
- "交易所" 俄文翻译 : [jiāoyìsuǒ] биржа
- "交易日" 俄文翻译 : будний деньрабочий деньрабочее времятрудодень
- "交易税" 俄文翻译 : pinyin:jiāoyìshuìналог со сделки (на бирже), налог на торговые операции
- "担任陪审员的义务" 俄文翻译 : гражданская обязанность быть присяжным
- "担任反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议筹备委员会的人权委员会" 俄文翻译 : "комиссия по правам человека
例句与用法
- 这份文件论及破产和担保交易问题。
В этом документе рассматриваются вопросы несостоятельности и обеспеченных сделок. - 担保交易法无需重新规定这些规则。
В законодательстве по обеспеченным сделкам нет нужды повторять эти нормы. - 通过《贸易法委员会担保交易立法指南。
Принятие Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам. - 《贸易法委员会担保交易立法指南。
для законодательных органов по обеспеченным сделкам. - 担保交易法并不能解答这个问题。
Законодательство об обеспеченных сделках не может дать ответ на этот вопрос. - 另一种建议是措词直接指明“担保交易”。
Другое предложение предусматривало всего лишь включение ссылки на "обеспеченные сделки". - 有效的担保交易制度还必须处理转租问题。
Эффективный режим регулирования обеспеченных сделок должен также затрагивать вопрос субаренды. - 《美洲担保交易示范法》可提供有益指导。
Полезным руководством может служить Межамериканский типовой закон об обеспеченных сделках. - 担保交易法无法回答这个问题。
Законодательство об обеспеченных сделках не может дать ответ на этот вопрос. - 担保交易制度确立设押资产上债权的优先权。
Режим обеспеченных сделок устанавливает приоритет требований в отношении обремененных активов.
相关词汇
相邻词汇
担保交易的俄文翻译,担保交易俄文怎么说,怎么用俄语翻译担保交易,担保交易的俄文意思,擔保交易的俄文,担保交易 meaning in Russian,擔保交易的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。