查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

技术情报的俄文

发音:  
用"技术情报"造句技术情报 перевод

俄文翻译手机手机版

  • информационная технология

例句与用法

  • 技术情报交换中心的工作组也在某种程度上做这种分析。
    Координационная рабочая группа также в известной мере занимается таким анализом.
  • 交流现有的太空技术情报以及提供信息共享的可能具有重要的意义,但这还不够。
    Обмен информацией об имеющейся космической технологии, равно как и предоставление взаимного доступа к ней имеют важное значение, но этого недостаточно.
  • 作为技术情报和咨询资源,以促进安全、人道、具成本效率和适当的拘留和监禁设施。
    d) служит источником технической информации и рекомендаций по организации безопасных, гуманных, экономически эффективных и надежно охраняемых мест содержания под стражей или заключения.
  • 125.关于技术援助问题,为加强人力和技术情报能力提供培训和设备支助至关重要。
    Что касается оказания технической помощи, то крайне важно оказывать помощь по линии подготовки кадров и предоставления оборудования, чтобы разведывательные органы располагали техническими средствами и кадрами.
  • 125.关于技术援助问题,为加强人力和技术情报能力提供培训和设备支助至关重要。
    Что касается оказания технической помощи, то крайне важно оказывать помощь по линии подготовки кадров и предоставления оборудования, чтобы разведывательные органы располагали техническими средствами и кадрами.
  • 技转中心的能力建设方案主要在以下领域:科学、技术和创新(科技创新);技术转让;以及技术情报
    В основном программа укрепления потенциала Центра осуществляется в областях науки, техники и инноваций (ЦТИ), передачи технологии и информирования о технологиях.
  • 一般说来,为加强人力和技术情报能力提供培训和设备支助将使哥伦比亚国家各机构都能受益。
    Если говорить в целом, то от помощи по линии подготовки кадров и предоставления оборудования в целях обеспечения разведывательных органов техническими средствами и кадрами выиграли бы многие государственные органы Колумбии.
  • 联合国安全理事会应设立一个附属小组,就与大规模毁灭性武器相关的事项提供专业技术情报和建议。
    Совету Безопасности Организации Объединенных Наций следует создать небольшое вспомогательное подразделение, которое могло бы предоставлять профессиональную техническую информацию и консультативные услуги по вопросам, касающимся оружия массового уничтожения.
  • 应充分履行关于促进参加在最大可能范围内为和平利用核能而交换设备、材料和科学技术情报的承诺。
    В полном объеме должны исполняться обязательства по облегчению участия как можно в более полном обмене оборудованием, материалами и научно-технической информацией в целях мирного использования ядерной энергии.
  • “所有缔约国承诺促进并有权参加在最大可能范围内为和平利用核能而交换设备、材料和科学技术情报
    Все Участники Договора обязуются способствовать возможно самому полному обмену оборудованием, материалами, научной и технической информацией об использовании ядерной энергии в мирных целях и имеют право участвовать в таком обмене.
  • 更多例句:  1  2
用"技术情报"造句  

其他语种

技术情报的俄文翻译,技术情报俄文怎么说,怎么用俄语翻译技术情报,技术情报的俄文意思,技術情報的俄文技术情报 meaning in Russian技術情報的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。