查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

打探的俄文

音标:[ dǎtàn ]  发音:  
"打探"的汉语解释用"打探"造句打探 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:dǎtàn
    разузнавать; разведывать
  • "打探子" 俄文翻译 :    направлять лазутчиков; засылать разведчиков
  • "打掌" 俄文翻译 :    pinyin:dǎzhǎng1) хлопать в ладоши2) латать, ставить заплату
  • "打掉" 俄文翻译 :    pinyin:dǎdiào1) выбить, отбить (что-л.)2) отрешиться (от чего-л.)
  • "打捞" 俄文翻译 :    [dǎlāo] выловить; вытащить (из воды)
  • "打掩护" 俄文翻译 :    [dǎ yǎnhù] 1) воен. прикрывать 2) покрывать; служить ширмой
  • "打捆" 俄文翻译 :    pinyin:dǎkǔnсвязать в тюк
  • "打提溜" 俄文翻译 :    держать на весу
  • "打挺儿" 俄文翻译 :    pinyin:dǎtǐngrдиал.1) костенеть, деревенеть (напр. от холода)2) принимать презрительно-равнодушный вид (из каприза)
  • "打揲" 俄文翻译 :    pinyin:dǎdié1) подготовиться к (какому-л. делу); заранее запланировать (что-л.)2) убрать, прибрать, расположить в порядке

例句与用法

  • 武器在各难民营中交易,有人提供情报,也有人打探消息。
    В лагерях ведется торговля оружием, а также разведывательной информацией.
  • 我重申,本机构绝对无意打探伊朗的常规或与导弹相关的军事活动。
    Нас интересует исключительно ядерный материал и связанная с ним деятельность.
  • 打探他们消息的朋友、邻居、同事或远亲得不到有关他们行踪的信息。
    Друзьям, соседям, сослуживцам и дальним родственникам, интересующимся местонахождением этих лиц, никакой информации об этом не предоставляется.
  • 许多打探消息的妇女先在医院、警局或太平间会合,以搜寻其亲人。
    Многие женщины, занимающиеся поиском информации, первоначально встречаются в больницах, в полицейских участках или в моргах, где они ищут своих родственников.
  • 我重申,本机构绝对无意打探伊朗的常规或与导弹相关的军事活动。
    Хотел бы еще раз повторить, что Агентство никоим образом не стремится вмешиваться в военные программы Ирана в области обычных или ракетных вооружений.
  • 警察人员不应干涉指控程序、不应走漏风声、也不应打探投诉的内容。
    Сотрудники полиции не должны препятствовать подаче жалоб или фильтровать жалобы, адресованные компетентным властям; у них не должно быть доступа к содержанию жалоб.
  • 许多人害怕去打探他们亲戚的下落。
    Многие лица не осмеливаются разыскивать следы своих пропавших родственников; другие, напротив, предпринимают такие попытки, в связи с которыми, как утверждается, они безрезультатно обращались за помощью к бригадам жандармерии и в комиссариаты.
  • 与亲人保持私人或个人联系或打探被拘留或被监禁亲人的命运或下落等行为,不应受到处罚。
    Не должны применяться наказания за поддержание частных или личных контактов с родственниками или за стремление узнать о судьбе и местонахождении задержанного или интернированного родственника.
  • 与亲人保持私人或个人联系或打探被拘留或被监禁亲人的命运或下落等行为,不应受到处罚。
    Не должны применяться наказания за осуществление частных или личных контактов с родственниками или за стремление узнать о судьбе и местонахождении задержанного или интернированного родственника.
  • 以色列敌军巡逻队从Rumaysh对面阵地朝黎军领土和黎军Rumaysh阵地打探照灯。
    Вражеские израильские силы со своей позиции на напротив Румейша направили луч прожектора в сторону территории Ливана и осветили позицию ливанской армии в Румейше.
  • 更多例句:  1  2
用"打探"造句  

其他语种

打探的俄文翻译,打探俄文怎么说,怎么用俄语翻译打探,打探的俄文意思,打探的俄文打探 meaning in Russian打探的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。