息款的俄文
发音:
息款 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xíkuǎn
проценты на вклад (напр. в банке)
- "息手" 俄文翻译 : дать отдых рукам
- "息战" 俄文翻译 : pinyin:xízhànпрекратить войну
- "息止" 俄文翻译 : pinyin:xízhǐостанавливаться; прекращаться
- "息悒" 俄文翻译 : pinyin:xíyìвздыхать; вздох
- "息民" 俄文翻译 : pinyin:xímínуспокоить народ (подданных), дать народу спокойную жизнь
- "息息相关" 俄文翻译 : [xīxī xiāngguān] обр. быть тесно [кровно] связанным с кем-либо/чем-либо
- "息游" 俄文翻译 : pinyin:xíyóuвремя отдыха (развлечений); досуг
- "息息" 俄文翻译 : pinyin:xīxī(как) вздох за вздохом, (как) дыхание за дыханием; единый, единодушный, сплочённый, неразрывный
- "息灭" 俄文翻译 : pinyin:xímiè1) погаснуть; прекратиться2) потушить, погасить
例句与用法
- 不论债券受托人是否留储了还本付息款,都应随时将提交给受托人的全部款额计入会员国账下。
Наличие достаточного обеспечения для платежей в счет погашения задолженности снижает финансовые риски инвесторов и позволяет заемщикам уменьшить свои расходы по получению займов. - 不论债券受托人是否留储了还本付息款,都应随时将提交给受托人的全部款额计入会员国账下。
Во всех случаях государствам-членам будет засчитываться вся сумма взносов, переданных доверительному держателю облигаций, независимо от размеров сумм, удержанных для целей обслуживания задолженности. - 施工基金的盈利则用来支付年度还本付息款项,从而减少了通过留储程序支付年度还本付息的数额。
Поступления в фонд строительства будут использоваться для целей ежегодного обслуживания задолженности, что приведет к уменьшению чистых ежегодных платежей в счет погашения задолженности, осуществляемого на основе процедуры удержания.
其他语种
- 息款的韩语:[명사] 이자. 把息款送来, 延期一个月归本; 이자를 보내고, 원금의 상환을 1개월 연기하였다