引针的俄文
发音:
"引针"的汉语解释用"引针"造句引针 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yǐnzhēn
диал. вдевать (нитку) в иголку
- "引鐡" 俄文翻译 : pinyin:yǐntiěэл. якорь
- "引重" 俄文翻译 : pinyin:yǐnzhòng1)* перевозить тяжести2) использовать (чьё-л.) важное положение в своих выгодах, опереться на (чьё-л.) влияние; воспользоваться протекцией3) поддерживать
- "引长" 俄文翻译 : pinyin:yǐnchángвытянуть, протянуть, продолжить, удлинить
- "引部" 俄文翻译 : pinyin:yǐnbùразговорное обозначение графемы 廴
- "引领" 俄文翻译 : pinyin:yǐnlǐng1) смотреть с надеждой, уповать (на кого-л.); ждать не дождаться2) вести, направлять
- "引避" 俄文翻译 : pinyin:yǐnbì1) избегать, скрываться2) уходить в отставку; уступать, передавать свой служебный пост (напр. достойнейшему)
- "引领而望" 俄文翻译 : pinyin:yǐnlǐngérwàngждать с нетерпением
- "引道" 俄文翻译 : pinyin:yǐndào1) пуститься в путь; отправиться2) показывать дорогу; вести (по пути)
- "引颈" 俄文翻译 : pinyin:yǐnjǐng1) вытянуть шею (также обр. в знач.: смотреть с надеждой, возлагать свои надежды на кого-л.)2) подставить шею (под нож: палача); покорно ждать наказания
例句与用法
- 如果以色列代表援引针对以色列的行为所愤怒地作出的发言,我们要作出同样答复吗?
Если представитель Израиля цитирует пронизанные чувствами возмущением выступления, которые являются следствием поведения Израиля, то следует ли и нам отвечать аналогичным образом? - " 第20(之二)条的指南将参引针对投标书更加详细地处理这些事项的第42条第(1)款。
В тексте Руководства, относящемся к статье 20 (бис), будет дана отсылка к статье 42 (1), в которой более подробно рассматриваются соответствующие вопросы применительно к тендерным заявкам.