引道的俄文
音标:[ yǐndào ] 发音:
"引道"的汉语解释用"引道"造句引道 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yǐndào
1) пуститься в путь; отправиться
2) показывать дорогу; вести (по пути)
- "浮桥引道部" 俄文翻译 : парк понтонного моста
- "引逗" 俄文翻译 : pinyin:yǐndòuпривлечь; вызвать, приманить, завлечь; дразнить
- "引退" 俄文翻译 : pinyin:yǐntuì1) подать в отставку2) отвести (напр. войска)
- "引避" 俄文翻译 : pinyin:yǐnbì1) избегать, скрываться2) уходить в отставку; уступать, передавать свой служебный пост (напр. достойнейшему)
- "引述" 俄文翻译 : pinyin:yǐnshùпривести цитату; цитировать
- "引部" 俄文翻译 : pinyin:yǐnbùразговорное обозначение графемы 廴
- "引进种" 俄文翻译 : занесённый видинтродуцированный видинтродуцированная породаредкий видчужеродный видэкзотический видвводимая порода
- "引重" 俄文翻译 : pinyin:yǐnzhòng1)* перевозить тяжести2) использовать (чьё-л.) важное положение в своих выгодах, опереться на (чьё-л.) влияние; воспользоваться протекцией3) поддерживать
- "引进的" 俄文翻译 : экзоти́ческий
- "引鐡" 俄文翻译 : pinyin:yǐntiěэл. якорь
例句与用法
- 通过透彻讨论达成的理智和协议给我们指引道路。
Разум и согласие, достигнутые в ходе дискуссий, — путь продвижения вперед. - 有正确引道的人平安!
Мир тем, кто на правильном пути! - 无需指出,通过帮助实现和维持和平,安理会将在这方面为我们指引道路。
Вряд ли надо говорить, что, содействуя обеспечению и поддержанию мира, Совет будет играть руководящую роль в этой связи. - 在二十世纪,人们发展了航天能力,而且甚至造访了某些曾经为我们指引道路的物体。
В ХХ веке люди смогли выйти в космос и даже посетить некоторые из объектов, которые когда-то служили путеводной звездой. - 这些先例给老年人代言者指引道路,但是也表明国际社会对老年人的权利大大缺乏了解和行动。
Эти вопросы затрагиваются в ряде других резолюций Совета и заявлениях его Председателя, и Организация Объединенных Наций разработала специальные программы для осуществления наблюдения за ними. - 同样,关于全系统协调一致性的研究和建议将为联合国系统作为一个整体成为一个更有效的执行机制指引道路。
Исследования и рекомендации, касающиеся общесистемной слаженности, также покажут нам путь к созданию более эффективного механизма оказания услуг в интересах всей системы Организации Объединенных Наций. - 这些先例给老年人代言者指引道路,但是也表明国际社会对老年人的权利大大缺乏了解和行动。
Эти прецеденты показывают те направления, по которым следует проводить работу тем, кто отстаивает права пожилых людей, однако они одновременно являются свидетельством большого разрыва между степенью осведомленности международного сообщества о правах пожилых людей и осуществлением практической деятельности в их интересах.