干路的俄文
音标:[ gànlù ] 发音:
"干路"的汉语解释用"干路"造句干路 перевод
俄文翻译手机版
- [gànlù]
основная дорога; магистраль
- "哥林·干路尼" 俄文翻译 : Коннолли, Каллум
- "大卫·干路尼" 俄文翻译 : Коннолли, Дэвид
- "干越" 俄文翻译 : княжества У и Юэ, Гань-Юэ
- "干赎" 俄文翻译 : pinyin:gāndú1) преступить, нарушить; совершить проступок (против ...)2) вежл. простите, что не оказал (Вам) должного уважения
- "干转" 俄文翻译 : pinyin:gānzhuǎngкружиться, метаться (не находя себе места)
- "干贵士" 俄文翻译 : Инуи, Такаси
- "干轴" 俄文翻译 : pinyin:qiánzhóuось вращения миров (обр. в знач.: небо)
- "干货" 俄文翻译 : pinyin:gānhuòчистый товар
- "干达语" 俄文翻译 : ганда
- "干贝" 俄文翻译 : pinyin:gānbèiсм. 乾貝
- "干进" 俄文翻译 : pinyin:gānjinстремиться к повышению (по службе), делать карьеру
例句与用法
- 於是,二人又拜访一戶名为干路士的家庭。
Здесь он встретил возвращающуюся к орудиям прислугу. - 这些毒品然[后後]又从土耳其经巴尔干路线进入西欧市场。
Из Турции наркотики незаконно переправляются по "балканскому маршруту" на рынки Западной Европы. - 近年来,前南斯拉夫领土上的和平进程导致传统的巴尔干路线死灰复燃。
В последние годы установление мира в бывшей Югославии привело к возрождению традиционного "балканского маршрута". - 土耳其长期以来一直被列为海洛因贩运者采用的巴尔干路线上的一个主要过境国。
В качестве одного из основных государств транзита на Балканском маршруте, которым пользуются торговцы героином, уже давно упоминается Турция. - 然而,亚洲公路若干路段的公路质量低下阻碍了国际交通运输,需要加以解决。
Вместе с тем низкое качество дорог на некоторых участках сети Азиатских автомобильных дорог препятствует автомобильным перевозкам, а поэтому такие проблемы необходимо устранять. - 正如你所知道的那样,保加利亚地处所谓的巴尔干路线上,即始于中亚的毒品路线。
Как известно, Болгария с географической точки зрения находится на так называемом балканском маршруте транзита наркотиков, поступающих из Центральной Азии. - 其次,重建许多----如果不是所有的----道路,使其达到主干路的级别和宽度。
Затем многие (если не все) дороги реконструировались и доводились до состояния и ширины, отвечающих требованиям к магистральным трассам. - 继续沿着巴尔干路线偷运大量海洛因,从阿富汗经由中东和东南欧偷运到西欧和中欧。
Продолжалась контрабанда крупных партий героина по балканскому маршруту, который пролегает из Афганистана в Западную и Центральную Европу через Ближний Восток и Юго-Восточную Европу. - 2001年4月7日,在加利城以北的干路上有两名当地居民遇害,致使局势严重恶化。
Засада, устроенная 7 апреля 2001 года на главной дороге к северу от города Гали, в результате которой было убито два местных жителя, привела к резкому ухудшению общей обстановки. - 2001年4月7日,在加利城以北的干路上有两名当地居民遇害,致使局势严重恶化。
Засада, устроенная 7 апреля 2001 года на главной дороге к северу от города Гали, в результате которой было убито два местных жителя, привела к резкому ухудшению общей обстановки.
- 更多例句: 1 2