带信的俄文
音标:[ dàixìn ] 发音:
用"带信"造句带信 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dàixìn
1) передать (отнести) письмо
2) принести весть; передать сообщение; сообщить
- "带信儿" 俄文翻译 : pinyin:dàixìnr1) передать (отнести) письмо2) принести весть; передать сообщение; сообщить
- "带便" 俄文翻译 : pinyin:dàibiànкстати; попутно
- "带使用器的氧气瓶" 俄文翻译 : кислородный баллон с аппликатором
- "带佩" 俄文翻译 : pinyin:dàipèi1) носить с собой (на поясе)2) стар. подвесок к поясу (подарок начальника, монарха)
- "带儿" 俄文翻译 : pinyin:dàir1) пояс, кушак; лента2) диал. район, место
- "带余除法" 俄文翻译 : Деление с остатком
- "带入" 俄文翻译 : вносить
- "带伤" 俄文翻译 : pinyin:dàishāngполучить ранение
- "带兵" 俄文翻译 : pinyin:dàibīng1) вести войско, командовать армией2) * быть вооружённым, носить оружие
例句与用法
- 如果不让你们入朝进见,就带信回来。
А если не припишешь, то точно посодют. - 表格应附带信用证支付所必需的所有相关支持文件。
К этой форме должна прилагаться вся соответствующая подтверждающая документация, необходимая для оплаты по аккредитиву. - 例如,电子签字可能仅涉及所传递的电文的附带信息。
Например, электронная подпись может относиться только к информации, прилагаемой к сообщению для целей передачи. - 50个国家提供手语传译,三分之一的国家提供盲文磁带信息。
Пятьдесят стран предоставляют информацию с использованием языка жестов и одна треть стран предоставляет информацию с использованием шрифта Брайля или на магнитофонной ленте. - 有必要在建立和加强宽带信息基础设施的同时,积极促进在线会议的利用。
Использование совещаний в онлайновом режиме необходимо активно поощрять в сочетании с развитием и укреплением информационной инфраструктуры на основе широкополосной связи. - 犯人很少与家属联系,这通常要看是否有获释的被拘留者愿意帮忙给家人带信。
Контакты заключенных с членами семьи нерегулярны и обычно зависят от доброй воли освободившихся заключенных, которые передают информацию семье. - 谨转递我从北大西洋公约组织秘书长收到2001年5月14日的附带信件(见附件)。
Имею честь препроводить прилагаемое сообщение от 14 мая 2001 года, которое я получил от Генерального секретаря Организации Североатлантического договора (см. приложение). - 宽带信通技术的基础设施由多层传输网络、接入设备和终端用户服务构成,可以有多种配置。
Инфраструктура ИКТ широкополосной связи состоит из нескольких уровней сети передачи данных, механизмов доступа и услуг для конечных пользователей, которые могут быть выстроены в различных конфигурациях. - 如何看待宽带信通技术的利用途径概念,这需要联系其在21世纪成为人类交往主要媒介的演变进程。
Концепция доступа к широкополосным технологиям должна рассматриваться в контексте их эволюции на протяжении XXI века и превращения в доминирующее средство коммуникации между людьми. - 提高对开发本地内容重要性的认识,充分利用宽带信通技术创造的有利机会,尤其是中小企业和创业机会。
d) повышать осведомленность о важности разработки локального контента в целях извлечения всех возможных выгод, связанных с широкополосными ИКТ, особенно в контексте МСП и предпринимательства.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 带信的英语:bring word