对手方的俄文
发音:
用"对手方"造句对手方 перевод
俄文翻译手机版
- контрагент
- "对手" 俄文翻译 : [duìshǒu] соперник; противник (напр., в спорте)
- "相手方" 俄文翻译 : pinyin:xiāngshǒufāngяп. противная сторона; противник, партнёр
- "女对手" 俄文翻译 : соперница
- "对手人" 俄文翻译 : pinyin:duìshǒurénпротивная сторона
- "棋逢对手" 俄文翻译 : pinyin:qíféngduìshǒu(на доске) сошлись достойные (равные) противники (обр. также о любой борьбе, соревновании или состязании, где равенство шансов у борющихся не позволяет предсказать исход борьбы)
- "竞争对手" 俄文翻译 : конкуренцияконкурент
- "syanhs/一个伟大的冒险家,一个值得尊敬的对手" 俄文翻译 : Скотт, Роберт Фалкон
- "对打" 俄文翻译 : [duìdǎ] драться; сцепиться; драка
- "对所有国家" 俄文翻译 : erga omnes
- "对执行联合国职务时所受损害的赔偿" 俄文翻译 : "возмещение за увечья
- "对所有内容进行排序" 俄文翻译 : полная сортировка
- "对扬" 俄文翻译 : pinyin:duìyángстар. восхвалять публично (напр. повеление императора)
- "对所有人" 俄文翻译 : erga omnes
- "对抗" 俄文翻译 : [duìkáng] 1) антагонизм; антагонистический 2) сопротивляться; давать отпор, противостоять
例句与用法
- 《准则》要求持续监测发行人和对手方的信用评级。
Руководящими принципами предусматривается постоянное наблюдение за эмитентом и кредитными рейтингами контрагентов. - 投资准则要求不断监测发行人和对手方的信用评级。
В руководящих принципах инвестирования предусматривается постоянное наблюдение за эмитентом и кредитными рейтингами контрагентов. - 《投资准则》还要求不断监测发行人和对手方的信用评级。
В Руководящих принципах также предусматривается постоянное наблюдение за эмитентом и кредитными рейтингами контрагентов. - 投资准则要求不断监测发行人和对手方的信用评级。
В руководящих принципах в области инвестиционной деятельности содержится требование о постоянном отслеживании кредитных рейтингов эмитентов и контрагентов. - 塔利班声称,他们的对手方试图把事情说成是塔利班袭击了他们。
Согласно утверждениям талибов, их противники попытались выставить события в таком свете, будто бы талибы на них напали. - 资产减值的证据包括对手方出现违约或拖欠或者是资产价值永久性减少。
Признаки обесценения включают случаи неплатежа или неисполнения обязательств контрагента или необратимое снижение стоимости актива. - 儿基会做出投资之前,每个新对手方必须经过儿基会财务咨询委员会核准。
Перед осуществлением всех инвестиционных операций Консультативный комитет по финансовым вопросам ЮНИСЕФ утверждает решение о выборе держателя. - 资产减值的证据包括对手方出现违约或拖欠或者是资产价值永久性减少。
Доказательства обесценения включают невыполнение контрагентом финансовых обязательств или просроченные им выплаты, а также неуклонное снижение стоимости соответствующего актива. - 减值的证据将包括对手方的违约或拖欠或资产价值的任何永久性减少。
Признаки, указывающие на обесценение, включают в себя нарушение обязательств или неплатеж со стороны контрагента или любое безвозвратное снижение стоимости активов. - 信用风险是指金融工具的对手方未能履行合同义务时遭受经济损失的风险。
Кредитный риск представляет собой риск финансовых потерь по финансовому инструменту в случае, когда контрагент не исполняет свои договорные обязательства.
- 更多例句: 1 2
相关词汇
对手方的俄文翻译,对手方俄文怎么说,怎么用俄语翻译对手方,对手方的俄文意思,對手方的俄文,对手方 meaning in Russian,對手方的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。