定妥的俄文
音标:[ dìngtuǒ ] 发音:
用"定妥"造句定妥 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dìngtuǒ
решить, договориться; решено
- "定夺" 俄文翻译 : pinyin:dìngduóокончательно решить судьбу (напр. предложения), решить принять или отвергнуть; определить (установить), как решить (вопрос)
- "定头货" 俄文翻译 : pinyin:dìngtóuhuòзаказанные (законтрактованные) товары
- "定婚" 俄文翻译 : [dìnghūn] см. 订婚
- "定天镜" 俄文翻译 : pinyin:dìngtiānjìngастр. целостат; сидеростат
- "定婚礼" 俄文翻译 : pinyin:dìnghūnlǐпомолвка
- "定备车" 俄文翻译 : pinyin:dìngbèichēспециальный поезд; зарезервированный (заказанный) вагон
- "定子" 俄文翻译 : pinyin:dìngzi1) эл. статор2) биол. детерминант
- "定境" 俄文翻译 : pinyin:dìngjìng1) установить (утвердить) границы (государства), определить рубежи (пограничные земли)2) будд. твёрдая сфера (восприятия) (ума, слуха, зрения; объективное выражение в уме, рассматриваемое как реальность)
- "定学" 俄文翻译 : pinyin:dìngxuéбудд. занятие созерцанием; изучение сути; изучение (познание) через созерцание (одна из трёх форм познания)
例句与用法
- 分享知识和经验是制定妥善政策工作不可缺少的内容。
Обмен знаниями и опытом является одной из основных составляющих выработки рациональной политики. - 联合国在制定妥善的消除贫穷政策方面发挥核心作用。
Организация Объединенных Наций играет ключевую роль в разработке надлежащей политики, направленной на искоренение нищеты. - 含水层国应该为今世[后後]代的利益而制定妥善的开发计划。
В конечном счете затрагиваемые государства водоносного горизонта должны сами решать, как использовать этот невозобновляемый ресурс. - 这些南方国家需要制定妥当的战略,避免相互进行无益的竞争。
Подобные страны Юга должны взять на вооружение надлежащие стратегии во избежание контрпродуктивной конкуренции друг с другом. - 含水层国应该为今世[后後]代的利益而制定妥善的开发计划。
Государства водоносного горизонта должны разрабатывать надлежащий план освоения водоносного горизонта, учитывающий интересы как нынешнего, так и будущих поколений. - 秘书处将继续努力,逐例定妥与承包商收集和分析现有数据的工作。
Секретариат продолжит свою работу над окончательным согласованием с контракторами индивидуального для каждого из них порядка сбора и анализа имеющихся данных. - 58个成员国的54位代表出席了本届会议,他们的全权证书被认定妥善无误。
Представители 54 из 58 государств-членов прибыли на сессию, и их полномочия были признаны действительными. - 58个成员国的54位代表出席了本届会议,他们的全权证书被认定妥善无误。
Представители 54 из 58 государств-членов присутствовали на сессии, и их полномочия были признаны действительными. - 58个成员国的54位代表出席了本届会议,他们的全权证书被认定妥善无误。
Представители 54 из 58 государствчленов прибыли на сессию, и их полномочия были признаны действительными. - 58个成员国的54位代表出席了本届会议,他们的全权证书被认定妥善无误。
Представители 54 из 58 государств-членов прибыли на сессию, и их полномочия были признаны действительными.