奥斯陆指导方针的俄文
发音:
奥斯陆指导方针 перевод
俄文翻译手机版
- руководящие принципы по использованию военных ресурсов и средств гражданской обороны для оказания чрезвычайной помощи в случае бедствий
- "指导方针" 俄文翻译 : директивные указания
- "减灾指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы в отношении смягчения последствий стихийных бедствий
- "转用指导方针" 俄文翻译 : принципы конверсии
- "预算指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы составления бюджета
- "国际投资指导方针" 俄文翻译 : основые приниципы международных инвестиций
- "环境管理指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы рационального использования окружающей среды
- "疟疾治疗指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы лечения малярии
- "罗本岛指导方针" 俄文翻译 : "руководящие принципы и меры по запрещению и предотвращению пыток
- "评价者指导方针" 俄文翻译 : "руководящие принципы для лиц
- "谈判进程指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы для процесса переговоров
- "项目拟订指导方针" 俄文翻译 : руководство по разработке проектов
- "饮水质量指导方针" 俄文翻译 : руководство по контролю качества питьевой воды
- "debian自由软件指导方针" 俄文翻译 : Критерии Debian по определению свободного программного обеспечения
- "关于避孕的指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы применения противозачаточных средств
- "军事民防资源指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы использования военных ресурсов и средств гражданской обороны в целях поддержки гуманитарной деятельности организации объединенных наций в сложных чрезвычайных ситуациях
- "农村中心规划指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы планирования сельских центров
- "农药包装和储存指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы упаковки и хранения пестицидов
- "国际农业调整指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы международной сельскохозяйственной перестройки
- "国际审查团指导方针" 俄文翻译 : "основные принципы
- "建立信任措施的指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы для мер по укреплении доверия
- "方案支助文件指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы подготовки документа по вопросам поддержки программ
- "标准作业程序指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы по стандартным оперативным процедурам
- "民主南非立宪指导方针" 俄文翻译 : коституционные принципы для демократической южной африки
- "监察和评价指导方针" 俄文翻译 : руководящие принципы контроля и оценки
- "奥斯陆小武器问题会议" 俄文翻译 : международное совещание по вопросу о стрелковом оружии
- "奥斯陆宣言和行动计划" 俄文翻译 : "декларация и план действий
例句与用法
- 2006年《奥斯陆指导方针》,第32㈥段。
Ословские принципы 2006 г., п. 32 (vi). - 2006年11月《奥斯陆指导方针》,第32㈤段。
Ословские принципы 2006 г., п. 32 (v). - 2006年11月《奥斯陆指导方针》,第32㈣段。
Ословские принципы 2006 г., п. 32 (iv). - 然而,研究发现,对《奥斯陆指导方针》的认识严重不足,且应用也不均衡。
Вместе с тем оно показало явно недостаточную информированность об Ословских руководящих принципах и их непоследовательное применение. - 根据《奥斯陆指导方针》14个请求得到处理,向4个国家的人道主义行动提供了支助。
Было удовлетворено 14 просьб о задействовании Ословских руководящих принципов в поддержку гуманитарных операций в четырех странах. - 还应该能够动用军事和民防能力来应付“奥斯陆指导方针”定义内的自然灾害。
Следует также иметь возможность использовать резервы военной и гражданской обороны в борьбе со стихийными бедствиями, о чем говорится в руководящих принципах, принятых в Осло. - 所有利益攸关方确认《奥斯陆指导方针》,是制定适合某一特定情况的具体指导方针的关键。
Существенную роль в разработке учитывающих контекст руководящих принципов для конкретной ситуации играет признание всеми заинтересованными сторонами Ословских принципов. - 2006年经修订的《军事和民防资源用于救灾指导方针》——“奥斯陆指导方针”,第48-50段。
Руководящие принципы использования военных ресурсов и средств гражданской обороны для оказания помощи в случае бедствий — «Ословские принципы», 2-я ред. (2006 г.), п. 48-50. - 《军事和民防资源用于救灾指导方针》——“奥斯陆指导方针”,Rev.1,2006年11月,第39段。
Руководящие принципы использования военных ресурсов и средств гражданской обороны для оказания помощи в случае бедствий — «Ословские принципы», 2-я ред. (2006 г.), п. 39. - 《奥斯陆指导方针》规定,所有人道主义援助必须按照人道、中立和公正的核心原则提供,并充分尊重国家主权。
Согласно Ословским руководящим принципам, вся гуманитарная помощь должна предоставляться в соответствии с основополагающими принципами гуманности, нейтралитета и беспристрастности и при полном уважении суверенитета государств.
其他语种
- 奥斯陆指导方针的英语:oslo guidelines
- 奥斯陆指导方针的法语:directives d’oslo directives sur l’utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe
- 奥斯陆指导方针的阿拉伯语:المبادئ التوجيهية لأوسلو; المبادئ التوجيهية لاستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث;
相关词汇
相邻词汇
奥斯陆指导方针的俄文翻译,奥斯陆指导方针俄文怎么说,怎么用俄语翻译奥斯陆指导方针,奥斯陆指导方针的俄文意思,奧斯陸指導方針的俄文,奥斯陆指导方针 meaning in Russian,奧斯陸指導方針的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。