复变的俄文
音标:[ fùbiàn ] 发音:
用"复变"造句复变 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fùbiàn
мат. комплексная переменная
- "复变态" 俄文翻译 : pinyin:fùbiàntàiбиол. гиперметаморфоз
- "复变数" 俄文翻译 : pinyin:fùbiànshùмат. комплексная переменная
- "多复变" 俄文翻译 : Многомерный комплексный анализ
- "复变动态系统" 俄文翻译 : Голоморфная динамика
- "复发" 俄文翻译 : [fùfā] мед. рецидив
- "复又" 俄文翻译 : pinyin:fùyòuснова, повторно, ещё раз
- "复原阶段" 俄文翻译 : этап восстановительных работ
- "复原选项" 俄文翻译 : вариант восстановления
- "复原过程/活动" 俄文翻译 : период восстановления/деятельность по восстановлению
- "复叠" 俄文翻译 : pinyin:fùdiéнагромождаться; накладываться слой за слоем; нагромождение; повтор
例句与用法
- 许多因素使得分析对调查表所做答复变得十分复杂。
Анализ ответов на вопросник усложняли несколько факторов. - 这包括修复变电所、架空传输线和地下电缆。
В рамках этих работ был осуществлен ремонт подстанций, воздушных линий электропередачи и подземных кабелей. - 英国政府继续对被占领土的局势感到严重关切。 暴力和报复变得司空见惯。
Положение на оккупированных территориях по-прежнему вызывает серьезную озабоченность британского правительства. - 对法律问题的答复变成取决于所问对象是谁、你注重什么样的规则体系。
Какие принципы урегулирования коллизий могли бы использоваться при возникновении коллизий между двумя режимами или между договорами, относящимися к разным режимам? - 目前,国家办事处在制订车辆更换计划安排时,遇到反复变化而且不确定的现金流动问题。
В настоящее время при разработке программ замены автотранспортных средств страновые отделения сталкиваются с неопределенностью объемов и сроков поступления денежных средств. - 福尔道设施的功能的反复变化和该缔约国决定将其20%的浓缩铀生产扩大两倍的决定加重了加拿大的关切。
Опасения Канады усугубляются неоднократными изменениями в функционировании установки в Фордо и решением государства-участника утроить объемы производства урана, обогащенного до 20 процентов. - 同先前各轮与第1373号决议有关的报告相比,各国的答复变得缓慢,并且放松了对所有相关资料的收集。
Государства стали медленнее реагировать на запросы, если сравнить этот процесс с представлением докладов в соответствии с резолюцией 1373, и государства стали менее тщательно собирать всю необходимую информацию. - 同先前各轮与第1373号决议有关的报告相比,各国的答复变得缓慢,并且放松了对所有相关资料的收集。
Государства стали медленнее реагировать на запросы, если сравнить этот процесс с представлением докладов в соответствии с резолюцией 1373, и государства стали менее тщательно собирать всю необходимую информацию. - 它建议波兰恢复变性手术报销,确保医疗保健制度反映变性人的需求,并确保他们获取医疗保健服务和医药。
Он рекомендовал Польше восстановить процедуру возмещения стоимости операций по изменению пола и обеспечить, чтобы в системе здравоохранения учитывались потребности трансгендеров и обеспечивался их доступ к медицинским услугам.
其他语种
- 复变的英语:complex variable