合十的俄文
音标:[ héshí ] 发音:
"合十"的汉语解释用"合十"造句合十 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:héshí
будд. поклониться со сложением ладоней
- "合十礼" 俄文翻译 : Намасте
- "合包" 俄文翻译 : создание совместно с конкурентами электронных торговых площадок для управления поставками и сбытом продукции
- "合加速度" 俄文翻译 : pinyin:héjiàsùdùфиз. равнодействующая ускорений (векторов)
- "合办" 俄文翻译 : pinyin:hébànсовместно организовывать (устраивать, проводить), совместно работать; совместный, смешанный (напр. об акционерном обществе)
- "合半" 俄文翻译 : pinyin:hébànбрак, супружество
- "合力论" 俄文翻译 : Синергия (богословие)
- "合卺" 俄文翻译 : pinyin:héjǐnсочетаться браком; бракосочетание
- "合力" 俄文翻译 : [hélì] совместными усилиями; объединять усилия
- "合取" 俄文翻译 : соединение
例句与用法
- 防治荒旱处两种信托基金的行政并合十分成功。
Административное объединение обоих целевых фондов ЮНСО было успешным. - 将投资分析与积极落实相结合十分重要。
Этот опыт является очень ценным и полезным, и важно, чтобы анализ проводимой политики дополнялся практическими усилиями. - 赋予妇女权力和妇女积极参与对于社会融合十分重要。
Важное значение для обеспечения социальной интеграции имеют наделение женщин полномочиями и их активное участие. - 家庭作为经过时间考验的组织,对于推动社会融合十分重要。
Однако институт семьи находится под огромным давлением и претерпевает значительные изменения. - 瑞典欢迎确定了“2005-2015年罗姆人融合十年”。
Швеция приветствовала проведение в 2005-2015 годах Десятилетия участия рома в жизни общества. - 瑞典欢迎确定了“2005-2015年罗姆人融合十年”。
Швеция приветствовала проведение в 2005-2015 годах Десятилетия участия рома в жизни общества. - 家庭作为经过时间考验的组织,对于推动社会融合十分重要。
Необходимым компонентом для содействия социальной вовлеченности является семья как проверенный временем общественный институт. - 强有力的咨询委员会制度,对经济统计数字的整合十分重要。
Для создания комплексной экономической статистики важное значение имеет наличие развитой системы консультативных комитетов. - 实现健康权和适当住房权对移徙者与东道国社会的融合十分重要。
Реализация прав на здоровье и на достаточное жилище играет решающую роль в интеграции мигрантов в общество принимающих стран. - 在这些情况下,委员会认为,对提交人的审判不符合十四条第1款的要求。
В таких обстоятельствах Комитет считает, что суд автора не соответствовал требованиям пункта 1 статьи 14.