卖弄的俄文
音标:[ màilòng, màinong ] 发音:
"卖弄"的汉语解释用"卖弄"造句卖弄 перевод
俄文翻译手机版
- [màinong]
выставлять себя на показ; рисоваться
- "卖弄风情" 俄文翻译 : кокетничатькокетство
- "卖弄学问的人" 俄文翻译 : педант
- "卖座儿的" 俄文翻译 : pinyin:màizuòérdeтеатр сборщик (взимавший в театре плату со зрителей за место); барышник
- "卖座" 俄文翻译 : pinyin:màizuò(все) места проданы (обр. в знач.: масса зрителей; давать хорошие сборы)
- "卖底" 俄文翻译 : pinyin:màidǐ1) выболтать (выдать) секрет (тайну)2) тайно донести
- "卖工夫" 俄文翻译 : pinyin:màigōngfūработать наёмным работником, жить работой по найму
- "卖恩" 俄文翻译 : pinyin:màiēnподкупать своими милостями; делать добро в расчёте на благодарность
- "卖富" 俄文翻译 : pinyin:màifùкичиться богатством; строить из себя богача
- "卖恶" 俄文翻译 : pinyin:màièсваливать вину на другого, клеветать (на кого-л.)
例句与用法
- 我们必须结束常常被自称的专家卖弄的过度简单化。
Нам надо также положить конец амальгамам, которые очень уж часто предлагают нам самозваные эксперты. - 只有这样,裁谈会才能改变它已经树立的只是一个专门卖弄学问,激烈争辩和交流抽象概念的论坛的形象。
Тем самым Конференция могла бы избавиться от того облика, который она себе создала, т.е. от облика элитарного форума, страдающего педантизмом, словопрениями и абстрактной велеречивостью.
其他语种
- 卖弄的泰文
- 卖弄的英语:show off; parade 短语和例子
- 卖弄的法语:动 faire ostentation de sa puissance(ou : sa richesse,de son adresse,de son érudition,etc.);se vanter
- 卖弄的日语:(自分の腕まえを)ひけらかす.▼よくない意味?マイナス評価にしか用いない. 卖弄小聪明 cōngming /こざかしくふるまう. 卖弄学问/学問をひけらかす. 在人面前卖弄自己/人前で自分をひけらかす.
- 卖弄的韩语:[동사] 뽐내다. 자랑하다. 뻐기다. 으스대다. 과시하다. 자신만만해 하다. 드러내다. 卖弄小聪cōng明; 조금 총명한 것을 뻐기다 卖弄乖巧; 재주를 뽐내다 =卖乖 别再在大伙儿跟前卖弄; 다시는 여러 사람들 앞에서 으스대지 마시오 卖弄殷yīn勤; 친절함을 드러내다 =[卖派]
- 卖弄的阿拉伯语:تَباهى; تَفاخَر;
- 卖弄的印尼文:beraksi; berkedip; bermegah-megah; berpura-pura; jual tampang; kelihatan; lagak; memperlihatkan; mempertontonkan; mempertunjukkan; menampakkan; menampilkan; mencetus; mengilat-ngilatkan; menonjolkan; ...
- 卖弄什么意思:mài nong 有意显示、炫耀(自己的本领):~小聪明|别再在大伙儿跟前~。