分道的俄文
音标:[ fēndào ] 发音:
"分道"的汉语解释用"分道"造句分道 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fēndào
(идти) по разным дорогам, (двигаться) разными путями; расходиться
- "分道扬镳" 俄文翻译 : pinyin:fēndàoyángbiāoпо разным дорогам и натянув поводья (обр. в знач.: а) разными путями делать карьеру; б) двигаться по разным направлениям)
- "分道通航制" 俄文翻译 : схема разграничесния потоков
- "分途" 俄文翻译 : pinyin:fēntúно разным дорогам, разными путями
- "分选" 俄文翻译 : сортировать
- "分送" 俄文翻译 : рассылатьразослатьразносраздача
- "分进" 俄文翻译 : pinyin:fēnjìnвоен. рассредоточенное продвижение; продвигаться по нескольким направлениям
- "分遣队" 俄文翻译 : подразделениеотряд
- "分辩" 俄文翻译 : [fēnbiàn] оправдывать(ся)
- "分部" 俄文翻译 : pinyin:fēnbù1) (распределять) по отделам, (назначать) по министерствам (напр. должностных лиц)2) по частям; по подразделениям3) отдел, часть, секция, подразделение
例句与用法
- 我们必须抓住目前的机会,与现状分道扬镳。
Мы должны воспользоваться имеющейся у нас возможностью и резко изменить существующее положение дел. - 在抵达Ba`qubah镇之前,2架飞机分道飞行。
Перед тем как прибыть в город Баакуба, два вертолета разделились. - 两个属土都是因为渔业问题而与欧盟分道扬镳。
В Центральной Европе мы, очевидно, имеем два мнения относительно того, какой должна быть европейская безопасность. - 日益加剧的数据鸿沟让发达国家和发展中国家分道扬镳。
Постоянно увеличивающаяся пропасть в области информационных технологий отделяет развитые страны от развивающихся. - 总理本人也承认,总统和总理已分道扬镳,不再彼此合作。
Тандем президента и премьер-министра, как признал сам премьер-министр, уже не движется в одном направлении. - 苏丹解放军米尼·米纳维派于2010年下半年同政府分道扬镳。
Во второй половине 2010 года группировка Минни Минави вышла из состава правительства. - 那些力图播下困惑、疑问和怀疑种子的人使人们更加分道扬镳。
Отношения между народами ухудшаются по вине тех, кто стремится посеять семена непонимания, сомнения и подозрения. - 瓦乌-阿戈克部分道路在修复前将无法保持持续的重型货运。
Участок дороги между Вау и Агоком не будет пригоден для постоянного частого прохождения грузов до проведения ремонтных работ. - 但是,在全球化的进程中,全球化和发展更是分道扬镳。
Ни один из них не является принципиально новым, но каждый из них обрел новые черты по мере развития процесса глобализации. - 它将遵守这一承诺,同时确保分道扬镳将体面、和平及友好地进行。
Индонезия выполнит принятое на себя обязательство, гарантируя при этом достойную, мирную и дружественную форму осуществления процесса.