分社的俄文
音标:[ fēnshè ] 发音:
用"分社"造句分社 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fēnshè
филиал, отделение (напр. агентства, кооператива)
- "分码多任务访问" 俄文翻译 : многоабонентная связь с разделением кода
- "分相器" 俄文翻译 : pinyin:fēnxiàngqìэл. фазорасщепитель
- "分祛" 俄文翻译 : pinyin:fēnqūрасставаться, разлучаться
- "分益农制" 俄文翻译 : pinyin:fēnyìnóngzhìист., с.-х. издольщина
- "分神" 俄文翻译 : pinyin:fēnshénуделить внимание, побеспокоиться
- "分白" 俄文翻译 : pinyin:fēnbáiясный; отчётливый; понятный
- "分福茶釜" 俄文翻译 : Бумбуку-тягама
- "分疏" 俄文翻译 : pinyin:fēnshūоправдываться, защищаться; объясняться; объяснять по пунктам
- "分离" 俄文翻译 : [fēnlí] 1) отделять; разделять 2) расставаться 3) хим., физ. диссоциация
例句与用法
- 此外,成员也不得瓜分社团资金。
Кроме того, средства такого общества не могут распределяться среди его членов. - 这是一个不分社会的现象。
Для этого явления не существует границ между государствами. - 无障碍化是确保充分社会参与的关键。
Доступность является жизненно важным элементом для обеспечения их полноценного участия в жизни общества. - 在哥斯达黎加,非政府组织主要分社团或基金会的形式。
В Коста-Рике неправительственные организации создаются главным образом в виде ассоциаций или фондов. - 在唐朝,人们穿戴的丝绸颜色是区分社会阶级的重要标志。
Во время правления династии Тан цвет шёлка в одежде был важным индикатором социального класса. - 提供便携式用水是政府和大部分社区的一项优先任务。
Для правительства и общин в стране в целом доступ к питьевой воде является одной из первоочередных задач. - 也就是说,大部分社会权利不是个人的权利,因为法院无法执行。
Что касается конкретных прав, защищаемых Пактом, то можно констатировать следующее. - 这些战略应当根据向大部分社会脆弱部门提供的保护程度来评估。
Эти стратегии должны определяться степенью защиты, предоставляемой наиболее уязвимым секторам общества.