分忙的俄文
发音:
分忙 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fēnmáng
взимать с.-х. налог дважды в год (?по страдам?)
- "分心" 俄文翻译 : [fēnxīn] отвлекаться (напр., от работы)
- "分循" 俄文翻译 : pinyin:fēnxún1)* весенний перепел2) миф. название должности чиновника, побуждавшего народ приступать к пахоте
- "分忧" 俄文翻译 : pinyin:fēnyōuразделять тяготы (горе, заботы); соболезновать
- "分得开 можно разделить" 俄文翻译 : 开
- "分成" 俄文翻译 : [fēnchéng] разделить(ся) на; подразделять(ся) на
- "分得不均" 俄文翻译 : разделено не поровну
- "分成一片片" 俄文翻译 : порозньраздельно
- "分形维数" 俄文翻译 : Фрактальная размерность
- "分成两部分的" 俄文翻译 : раздваиваться
例句与用法
- 上诉分庭的工作量将继续使上诉分庭的法官及其工作人员十分忙碌。
Судьи и сотрудники аппарата Апелляционной камеры попрежнему будут полностью загружены работой. - 1919年,早已经十分忙碌的柯林斯被埃蒙·德瓦莱拉,指定为财政部长。
В 1919 году де Валера назначает и без того перегруженного работой Коллинза министром финансов. - 与会者表示,安全理事会虽然十分忙碌,但尚有空余的能力,不过需要改善其活动的管理。
Участники отметили, что, хотя Совет Безопасности крайне занят, он не достиг пределов своих возможностей. - 与会者表示,安全理事会虽然十分忙碌,但尚有空余的能力,不过需要改善其活动的管理。
Участники отметили, что, хотя Совет Безопасности крайне занят, он не достиг пределов своих возможностей. Однако ему нужно лучше распределять свою деятельность. - 在法院时间表的显然空隙期间,法院实际上充分忙于处理诉状、其他尚待裁决案件的程序问题以及行政问题。
Когда в расписании Суда возникает свободное время, он фактически полностью занят рассмотрением обращений, решением процедурных вопросов по другим находящимся в производстве делам, а также административных вопросов.