出内的俄文
发音:
"出内"的汉语解释出内 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:chūnà
* см. 出納 1)
- "取出内脏" 俄文翻译 : потрошить
- "经克罗地亚共和国领土自由进出普洛切港和经波斯尼亚和黑塞哥维那领土自由进出内乌姆的协定" 俄文翻译 : соглашение о свободной тразите через территорию республики хорватии в порт плоче и через территорию боснии и герцеговины в неум
- "出养" 俄文翻译 : pinyin:chūyǎngпереходить на содержание в семью будущего мужа
- "出典" 俄文翻译 : pinyin:chūdiǎn1) продавать с правом выкупа; сдавать в аренду2) источник происхождения
- "出军" 俄文翻译 : pinyin:chūjūnуст. выводить войска (выступать) в поход
- "出其目" 俄文翻译 : сделать выпуклыми их (изваяний) глаза
- "出冷门" 俄文翻译 : pinyin:chūlěngménпройти случайно (без оснований)
- "出其不意" 俄文翻译 : [chū qí bù yì] обр. сверх всякого ожидания; совершенно неожиданно; врасплох
- "出凡" 俄文翻译 : pinyin:chūfánнеобычный, необыкновенный; недюжинный
- "出兵" 俄文翻译 : [chūbīng] направить войска
- "出出" 俄文翻译 : pinyin:chūchū* см. 咄咄выдаваться, торчать
例句与用法
- 一些主要流派,都有发出内气的功夫。
Несколько крупных политических единиц соперничают друг с другом. - 图1详细列出内审办收到的指控类别。
На диаграмме I представлены категории нарушений, рассматривавшихся УВР. - 追回资产将是该学院工作的突出内容。
В учебной программе этого заведения видное место будут занимать вопросы возвращения активов. - 不得提出内容与本公约目的和宗旨抵触的保留。
Уведомление вступает в силу в дату его получения. - 已经作出内部组织安排以确保彻底执行准则。
Были разработаны внутренние организационные процедуры для обеспечения полного соблюдения руководящих принципов. - 不得提出内容与本公约目的和宗旨抵触的保留。
Оговорка, несовместимая с предметом и целью настоящей Конвенции, не допускается. - 这显示出内部监督的前摄特点。
Таблица дает хорошее представление о динамизме проводимых мероприятий, который характерен для внутреннего надзора. - ”出内勤王,宠遇隆厚,方开大赏,而世祖登遐。
Придите поклониться, Придите поклониться, Придите поклониться, Господу! - 不得提出内容与本公约目标和宗旨相抵触的保留。
Оговорка, не совместимая с целями и задачами настоящей Конвенции, не допускается. - 缔约国会议向所有缔约国提出内容大致相同的请求。
Конференция также обратилась ко всем государствам-участникам с аналогичной просьбой.
其他语种
- 出内什么意思:见“ 出纳 ”。