准的的俄文
音标:[ zhǔndì ] 发音:
"准的"的汉语解释用"准的"造句准的 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhǔndì
1) критерий, мерило
2) точная цель
- "标准的" 俄文翻译 : нормальныйстандартныйнормативный
- "打得准的" 俄文翻译 : меткий
- "核准的设备" 俄文翻译 : утвержденное оборудование
- "格式标准的" 俄文翻译 : созданный в правильном формате
- "特准的事假" 俄文翻译 : отпуск по семейным обстоятельствам
- "瞄得准的" 俄文翻译 : меткий
- "非标准的" 俄文翻译 : нестандартный
- "不合乎标准的" 俄文翻译 : неправильный
- "格式标准的 xml" 俄文翻译 : xml-документ правильного формата
- "不够标准的生活环境" 俄文翻译 : условия существования ниже установленного уровня
- "科索沃标准的执行计划" 俄文翻译 : план осуществления косовских стандартов
- "遵循发展账户标准的情况" 俄文翻译 : соответствие критериям счета развития
- "itmarki/已弃用和非标准的国际音标" 俄文翻译 : Устаревшие и нестандартные символы в МФА
- "关于自由公平选举标准的宣言" 俄文翻译 : декларация критериев для свободных и справедливых выборов
- "未经核准的特遣队所属装备" 俄文翻译 : "имущество
- "统一资本计量与资本标准的国际协议" 俄文翻译 : "план осуществления ограничения потенциала непредвиденных последствий
- "关于采取制裁和其他胁迫措施及其执行的基本条件和标准的宣言" 俄文翻译 : декларация об основных условиях и стандартных критериях введения санкций и других принудительных мер и их осуществления
- "准由" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnyóuсм. 準據
- "准用" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnyòngюр. применение (статьи, положения закона) по аналогии; применять (закон) mutatis mutandis
- "准直" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnzhí1) прямой; правильный; точный2) физ. коллимация
- "准理" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnlǐофиц. быть по сему; (разрешать) принять к производству, разрешать произвести
- "准直仪" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnzhíyìфиз. коллиматор
- "准环礁" 俄文翻译 : квази-атолл
- "准直管" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnzhíguànфиз. коллиматор
- "准率" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnlǜстандартная норма (расценка); тариф
- "准矱" 俄文翻译 : pinyin:zhǔnhuòмерило, критерий; образец
例句与用法
- 对话是安全理事会核准的标准之一。
Диалог является одной из утвержденных Советом Безопасности норм. - 在这场斗争中没有双重标准的余地。
Между различными террористическими организациями нельзя проводить никаких различий. - 数千名犹太人得到了他批准的签证。
Тысячи евреев получили от него транзитную визу. - 第一句,删除“各项标准的实施、”。
В первом предложении опустить слова «соблюдению соответствующих норм». - * 国际会计标准的制定或遵守。
установление международных стандартов учета или обеспечение их соблюдения. - 贝齐寮人並沒有一个标准的家庭形式。
В системе «Биткойн» не предусмотрено обязательной комиссии. - 我们希望这不会成为标准的做法。
Мы надеемся, что это не станет регулярной практикой. - 这是使科索沃更接近欧洲标准的条件。
Это является условием дальнейшего приближения Косово к европейским стандартам. - 全国的机场都有经批准的安全方案。
Во всех аэропортах БиГ имеются утвержденные программы безопасности. - 批准的问题与她的组织特别有关系。
Вопрос ратификации представляет особый интерес для ее Организации.