关于扣押和迫卖内河航行船舶的第2号议定书的俄文
发音:
关于扣押和迫卖内河航行船舶的第2号议定书 перевод
俄文翻译手机版
- протокол номер 2 о наложении на суда внутреннего плавания ареста для обеспечения гражданского иска и о принудительном исполнении
- "关于内河航行船舶权利的第1号议定书" 俄文翻译 : протокол номер 1 о вещных правах на суда внутреннего плавания
- "内河航行船舶丈量公约" 俄文翻译 : конвенция об обмере судов внутреннего плавания
- "内河航行船舶注册公约" 俄文翻译 : конвенция о регистрации судов внутреннего плавания
- "内河航行船舶所有人责任限制公约" 俄文翻译 : конвенция об ограничении ответственности собственников судов внутреннего плавания
- "内河航行船舶所有人责任限制斯特拉斯堡公约" 俄文翻译 : страсбургская конвенция об ограничении ответственности во внутреннем водном транспорте
- "修正的第二号议定书" 俄文翻译 : "протокол о запрещении или ограничении применения минпротокол ii с поправками
- "关于扣留海运船舶的国际公约" 俄文翻译 : международная конвенция относительно налогения ареста на морские суда
- "国际内河航行联盟" 俄文翻译 : международный союз внутриматериковой навигации
- "船舶的" 俄文翻译 : судовой
- "公路标志和信号议定书" 俄文翻译 : протокол о дорожных знаков и сигналах
- "统一内河航行碰撞若干规则的公约" 俄文翻译 : "конвенция об унификации некоторых правил относительно ответственности
- "内河航运" 俄文翻译 : Речной транспорт
- "关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约" 俄文翻译 : "конвенция об отмывании
- "关于选举的议定书" 俄文翻译 : протокол о выборах
- "内河航行的技术和安全规定标准化问题工作队" 俄文翻译 : рабочая группа по стандартизации технических требований и требований безопасности для внутреннего судоходства
- "内河航行的航道规则和信号标志标准化专家组" 俄文翻译 : группа экспертов по унификации правил плавания и сигнализации на внутренных водных путях
- "内河航行的航道规则和信号标志标准化工作队" 俄文翻译 : рабочая группа по стандартизации правил дорожного движения и сигнализации на внутренних водных путях
- "关于无国籍的特别议定书" 俄文翻译 : специальный протокол по вопросу о бесподданстве
- "关于水与健康的议定书" 俄文翻译 : протокол о воде и здоровье
- "关于法治的协定议定书" 俄文翻译 : протокол о договоренности в отношении правопорядка
- "关于海员难民的议定书" 俄文翻译 : протокол о моряков-беженцах
- "关于陆源污染的议定书" 俄文翻译 : протокол относительно наземных источников загрязнения
- "关于难民地位的议定书" 俄文翻译 : "протокол
- "防止和打击国际航行船舶走私药物、精神药物和前体化学品的准则" 俄文翻译 : "руководство по предотвращению и пресечению контрабанды наркотических средств
- "关于托勒密和哥白尼两大世界体系的对话" 俄文翻译 : Диалог о двух системах мира
- "关于打击偷渡、贩卖人口及相关跨国犯罪问题的巴厘进程" 俄文翻译 : балийский процесс по проблеме незаконного провоза людей и торговли ими и связанной с этим транснациональной преступности
其他语种
- 关于扣押和迫卖内河航行船舶的第2号议定书的法语:protocole no.2 relatif à la saisie conservatoire et à l’exécution forcée concernant les bateaux de navigation intérieure
- 关于扣押和迫卖内河航行船舶的第2号议定书的阿拉伯语:البروتوكول رقم 2 المتعلق بتوقيع الحجز التحفظي والتنفيذ الجبري على سفن الملاحة الداخلية;
相关词汇
相邻词汇
关于扣押和迫卖内河航行船舶的第2号议定书的俄文翻译,关于扣押和迫卖内河航行船舶的第2号议定书俄文怎么说,怎么用俄语翻译关于扣押和迫卖内河航行船舶的第2号议定书,关于扣押和迫卖内河航行船舶的第2号议定书的俄文意思,關于扣押和迫賣內河航行船舶的第2號議定書的俄文,关于扣押和迫卖内河航行船舶的第2号议定书 meaning in Russian,關于扣押和迫賣內河航行船舶的第2號議定書的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。