份妇的俄文
发音:
份妇 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jièfù
служанка
- "份地" 俄文翻译 : pinyin:fèndìсм. 分地
- "份儿" 俄文翻译 : pinyin:fènr1) доля, пай2) положение, состояние3) род, сорт (счётное слово с неодобрительным оттенком)
- "份子" 俄文翻译 : pinyin:fènziчасть; доля; пай; дозаэлементы (общества); прослойка (социальная)
- "份" 俄文翻译 : [fèn] 1) часть; пай; доля; порция; также сч. сл. 份面包 [yīfèn miànbāo] — порция хлеба 2) экземпляр (напр., газеты) • - 份额 - 份数
- "份役" 俄文翻译 : pinyin:jièyìприслуга
- "任龙" 俄文翻译 : Жэнь Лун
- "份数" 俄文翻译 : [fènshù] количество экземпляров; тираж
- "任限" 俄文翻译 : pinyin:rènxiànсм. 任期
- "份末" 俄文翻译 : pinyin:jièmoвост. диал. так; такой; тот
例句与用法
- 所有省份妇女的预期寿命都较长。
Данные в разбивке по департаментам также свидетельствуют о том, что продолжительность жизни женщин превышает продолжительность жизни мужчин. - 截至2008年3月,共批准了308份妇女贷款申请。
По состоянию на март 2008 года было удовлетворено в общей сложности 308 обращений женщин за кредитом. - 项目的目的是新编一份妇女可以利用的现有支援服务的详细通讯录。
Цель проекта заключалась в составлении подробного справочника по имеющимся вспомогательным услугам, доступным женщинам. - 妇女事务部最近推出了一份妇女名册,第一份名册专门供“议会中的女议员”使用。
Недавно министерство по делам женщин приступило к публикации Справочника для женщин, первый выпуск которого был посвящен женщинам - членам парламента. - 这主要是由于在这些省份妇女活动的演化以及这些省份中受过教育的妇女比例最高。
Это обусловлено прежде всего постепенным повышением активности женщин в этих мухафазах и проживанием в них бóльшей доли женщин, получивших образование. - 委员会敦促塞浦路斯政府采取有效措施,结束对流离失所者身份妇女的子女的歧视性待遇。
Комитет настоятельно призывает правительство разработать эффективные меры с целью положить конец дискриминации детей женщин со статусом перемещенного лица. - 1999年,魁北克省住房协会编写了一份妇女住户状况的量化概况,并于2000年春天散发。
Этот доклад был распространен весной 2000 года. - 按性别细分表明,妇女的平均预期寿命为69.81岁。 所有省份妇女的预期寿命都较长。
Данные в разбивке по полу свидетельствуют о том, что показатель средней продолжительности жизни женщин составлял в этот период 69,81 года. - 1999年,魁北克省住房协会编写了一份妇女住户状况的量化概况,并于2000年春天散发。
В 1999 году КЖК опубликовал доклад, дающий количественное представление о положении с обеспечением жильем женщин. - 在东非,妇发基金支助了肯尼亚的主要报纸《民族报》为筹备北京五年期审查编制一份妇女增编。
В Восточной Африке ЮНИФЕМ помог ведущей газете Кении «Нэйшн» в ходе подготовки Конференции «Пекин+5» выпустить приложение по женской проблематике.
- 更多例句: 1 2