交结的俄文
发音:
"交结"的汉语解释用"交结"造句交结 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiāojié
1) водить компанию, иметь отношения (с)
2) связываться, соединяться; связь
- "交织" 俄文翻译 : [jiāozhī] переплетаться; сливаться воедино; переплетение
- "交线座标" 俄文翻译 : pinyin:jiāoxiànzuòbiāoмат. аксиальные координаты
- "交给" 俄文翻译 : [jiāogěi] см. 交付 2)
- "交线" 俄文翻译 : pinyin:jiāoxiànлиния пересечения (поверхностей)
- "交给的" 俄文翻译 : заданный
- "交纳" 俄文翻译 : [jiāonà] внести плату; заплатить; сдать (напр., хлебопоставки)
- "交给秘书长保存的多边条约" 俄文翻译 : "многосторонние договоры
- "交精" 俄文翻译 : pinyin:jiāojīngзоол. Nycticorax prasionosceles (один из видов кваквы из сем. цапель)
- "交绥" 俄文翻译 : pinyin:jiāosuī1) вступать в бой, схватываться, сражаться2) отступать, ретироваться (об армиях обеих сторон)
例句与用法
- 然而,几乎过了一年[后後]才提交结果。
Однако Клинический центр Воеводины представил свои выводы спустя почти год. - 双方最迟于2011年1月14日提交结案摘要。
Стороны представят свои заключительные меморандумы по делу не позднее 14 января 2011 года. - 该报告并未就存在分歧的问题提交结论。
В докладе не предпринималось попыток представить заключения по каким-либо вопросам, по которым были высказаны расходящиеся мнения. - 委员会感谢缔约国提交结构良好的第六次定期报告。
Комитет выражает признательность государству-участнику за представление им должным образом подготовленного шестого периодического доклада. - 该调查定于2010年4月30日之前提交结论报告。
Доклад об итогах этого исследования будет издан к 30 апреля 2010 года. - 将向2011年大会第六十六届会议提交结果。
О результатах этой работы будет доложено Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии в 2011 году. - 在每个两年期结束时,向联合国秘书处转交结清的账目。
В конце каждого двухгодичного периода закрытые счета направляются в Секретариат Организации Объединенных Наций. - 在每两年期结束时,需向联合国秘书处转交结清的帐户。
В конце каждого двухгодичного периода закрытые счета направляются в Секретариат Организации Объединенных Наций. - 检方和辩方分别于6月1日和7月15日提交结辩要点。
Обвинение и защита представили свои заключительные записки 1 июня и 15 июля, соответственно. - 在若干国家,定期向立法机构和职能部委提交结论意见。
В ряде стран заключительные замечания регулярно представляются в законодательные органы и отраслевые министерства.