临文的俄文
发音:
"临文"的汉语解释用"临文"造句临文 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:línwén
во время работы над произведением; за письмом, за письменным столом
- "临敌" 俄文翻译 : pinyin:líndíидти на сближение с противником; при приближении врага
- "临摹" 俄文翻译 : [línmó] копировать; писать по прописям
- "临日" 俄文翻译 : pinyin:línrìсчастливый (удачный) день
- "临战状态" 俄文翻译 : боеготовностьсостояние готовностибоевая готовность
- "临时" 俄文翻译 : [línshí] 1) когда наступит время; в нужный момент 2) временный 临时时政府 [línshí zhèngfǔ] — временное правительство 临时工 [línshígōng] — временный рабочий 3) внеочередной; экстренный
- "临战" 俄文翻译 : pinyin:línzhàn1) перед войной2) под ружьём
- "临时主席团" 俄文翻译 : временное председательство
- "临急" 俄文翻译 : pinyin:línjíв опасный момент, в экстренном случае
- "临时付款" 俄文翻译 : временные расходы
例句与用法
- 长期以来我都拒绝接受我们面临文明冲突的理念。
Я давно отвергаю концепцию о том, что сегодня мы являемся свидетелями столкновения цивилизаций. - 在获得服务方面她们还可能面临文化和语言障碍。
Они могут также иметь проблемы культурного и языкового характера в ходе доступа к этим услугам. - 鉴于人材外流到其它国家以及关闭了农村学校,莫尔多瓦面临文盲率大幅度增加的危险。
С учетом «утечки мозгов» в другие страны и закрытия сельских школ в Молдове возрастает опасность резкого повышения уровня неграмотности. - 妇女面临文化相对性所产生的共同障碍,从而能够建立团结网络,跨越隐形的界限。
Все женщины сталкиваются с одними и теми же препятствиями, в основе которых лежит культурный релятивизм, и с учетом этого они создают сети солидарности, позволяющие им преодолеть незримые барьеры. - 克罗地亚表示,克罗地亚面临文化财产和艺术品被偷窃以及文化财产被非法交易和转移到境外的问题。
Хорватия отметила, что в стране существует проблема хищения культурных ценностей и произведений искусства и проблема незаконной торговли культурными ценностями и их вывоза из страны. - 有效的知识共享还面临文化和社会障碍,包括许多小岛屿发展中国家拥有多元文化和多种语言的现实情况。
Эффективный обмен знаниями также может быть ограничен из-за культурных и социальных барьеров, а также многокультурного и многоязычного уклада многих СИДС. - 她很想知道促进平等国务秘书处打算在一个面临文盲问题的国度如何利用媒体来改变传统习俗。
Оратор хотела бы знать, как Канцелярия Государственного секретаря по вопросам обеспечения равенства планирует использовать средства массовой информации в стране, в которой остро стоит проблема неграмотности, с целью изменения традиций и обычаев. - 提高获取保健及保健相关服务和信息的比率,特别针对农村妇女或在获取保健方面面临文化或语言障碍的妇女。
улучшить показатели доступа к здравоохранению и медицинским услугам и информации, особенно для женщин, которые проживают в сельских районах или которые сталкиваются с культурными или языковыми барьерами в плане доступа к медицинскому обслуживанию.