丢开的俄文
音标:[ diūkai ] 发音:
"丢开"的汉语解释用"丢开"造句丢开 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:diūkai
1) откинуть; отбросить; покинуть; уйти в сторонку, устраниться
2) убрать; отнять
- "丢差" 俄文翻译 : pinyin:diūchāiлишиться должности (вследствие служебного проступка (промаха))
- "丢巧针" 俄文翻译 : pinyin:diūqiǎozhēnмоление (гадание) об удаче и ловкости в домашней работе: 7-го числа 7-го месяца женщины бросают на воду иголку и гадают по её тени, отражающейся на дне
- "丢弃" 俄文翻译 : pinyin:diūqì1) бросить; отбросить; забросить2) отказаться, отделаться; перен. отвязаться (от кого-л.)
- "丢失的事件" 俄文翻译 : пропущенное событие
- "丢弃鱼获" 俄文翻译 : выбросы рыбы
- "丢失数据" 俄文翻译 : потерянные данные
- "丢手" 俄文翻译 : pinyin:diūshǒuоставить (бросить) дело; устраниться, не касаться; умыть руки; отбросить (кого-л., что-л.)
- "丢失报告" 俄文翻译 : статистика оттока стрелкового оружия на нелегальный рынок
- "丢掉" 俄文翻译 : [diūdiào] 1) см. 丢 1) 2) прям., перен. выбросить; оставить; избавиться от чего-либо 丢掉幻想 [diūdiào huànxiǎng] — избавиться от иллюзий 丢掉坏习惯 [diūdiào huài xíguàn] — бросить дурную привычку
其他语种
- 丢开的英语:leave it off; forget for a while
- 丢开的法语:déprendre(se)
- 丢开的日语:てをはなす 手を放 す
- 丢开的韩语:[동사] 버리다. 그만두다. 손을 떼다. 现在有事丢不开手; 지금은 볼 일이 있어 손을 뗄 수 없다 专心做事, 把一切杂念丢开; 일에 전념하여 모든 잡념을 떨쳐 버리다
- 丢开的印尼文:buang;
- 丢开什么意思: 1. 使开;放开。 ▶ 《西游记》第三十回: “ 小龙 接了刀, 就留心, 在那酒席前, 上三下四, 左五右六, 丢开了花刀法。” ▶ 《西游记》第三七回: “﹝ 大圣 ﹞一把接住那箭头, 把箭翎花落在前边, 丢开脚步跑了。” 2. 撇去;放下。 &nb...