不迭的俄文
音标:[ bùdié ] 发音:
"不迭"的汉语解释用"不迭"造句不迭 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bùdié
диал.
1) не успеть, не управиться
2) без конца, беспрерывно, без передышки, не переставая
- "忙不迭" 俄文翻译 : спешкойспешноторопливозапальчивонаскоровторопяхнаспехопрометчивоспехом
- "躲不迭身 не успеть увернуться" 俄文翻译 : 迭
- "不连贯的" 俄文翻译 : обрывистыйотрывистый
- "不连贯" 俄文翻译 : pinyin:bùliánguànбессвязность (напр. речи)
- "不追溯" 俄文翻译 : отсутствие обратной силы
- "不连续量" 俄文翻译 : pinyin:bùliánxùliàngмат. разрывность
- "不送" 俄文翻译 : pinyin:bùsòngвежл.1) пожалуйста, не провожайте2) (также 怒不送) простите, что не провожаю Вас
- "不连续" 俄文翻译 : раздельныйдискретендискретныйотдельныйскачок
- "不送气" 俄文翻译 : pinyin:bùsòngqìфон. неаспирированный; непридыхательный (согласный); без аспирации
- "不连" 俄文翻译 : pinyin:bùliánнесрастание (напр. кости при переломе)
- "不送气声" 俄文翻译 : pinyin:bùsòngqìshēngфон. неаспирированный (начальный) согласный
其他语种
- 不迭的泰文
- 不迭的英语:1.(来不及; 急忙) cannot cope; find it too much 短语和例子
- 不迭的法语:[placé seulement après un verbe pour indiquer la hâte] 1.ne pas être en mesure de后悔~il regrette beaucoup,mais c'est trop tard. 2.sans cesse;continuellement叫苦~se plaindre sans cesse
- 不迭的日语:(1)(=不及bùjí)…する暇がない.…するのに間に合わない.▼動詞の後に用いることが多い. 跑不迭/逃げる暇もない. 躲避duǒbì不迭/身をかわす暇もない. 后悔hòuhuǐ不迭/悔しくてたまらない. (2)大急ぎで.急いで. 称谢不迭/急いでお礼を言う. 忙不迭/大急ぎで…. 称赞chēngzàn不迭/口をきわめてほめる. 叫苦不迭/さかんに悲鳴を上げる.
- 不迭的韩语:(1)【방언】 (동사 뒤에 붙어서) 당황하거나 미치지 못함[대처할 수 없음]을 나타냄. 忙不迭; 바삐 서두르다 后悔不迭; 후회막급이다 跑不迭; 급히 뛰다 (2)[부사] 자주. 반복적으로. 끊임없이. 不迭地道谢; 계속해서 고맙다고 말하다 不迭叫苦; 괴로움을 끊임없이 호소하다
- 不迭的阿拉伯语:أبدا; أبدًا; دائمًا;
- 不迭的印尼文:dengan berkelanjutan; terus menerus;
- 不迭什么意思:bùdié ①用在动词后面,表示急忙或来不及:跑~ㄧ忙~ㄧ后悔~。 ②不停止:称赞~ㄧ叫苦~。