下操的俄文
音标:[ xiàcāo ] 发音:
"下操"的汉语解释用"下操"造句下操 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xiàcāo
1) идти на плац (для занятий); заниматься строевой (физической) подготовкой
2) закончить занятия (на плацу); уйти в казармы
- "下摆圆角的" 俄文翻译 : визитка
- "下摆" 俄文翻译 : [xiàbǎi] пола; подол
- "下放" 俄文翻译 : [xiàfàng] 1) передать нижестоящим организациям (напр., какие-либо права) 2) направлять кадровых работников в нижестоящие огранизации или в деревню для перевоспитания
- "下插带" 俄文翻译 : pinyin:xiàchādàiотправка подарков семье невесты (при помолвке)
- "下放干部," 俄文翻译 : 充實基層 посылка кадровых работников на периферию укрепляет низовые организации充實基層 посылка кадровых работников на периферию укрепляет низовые организации
- "下插定" 俄文翻译 : подносить подарок при помолвке
- "下文" 俄文翻译 : [xiàwén] 1) нижеследующий текст 2) последствия; результаты чего-либо
- "下推自动机" 俄文翻译 : Автомат с магазинной памятью
- "下料" 俄文翻译 : pinyin:xiàliào1) вносить удобрения2) отходы
例句与用法
- 目前各供水当局看起来是在其1990年计算的不到10%的情况下操作的。
Бюджет водохозяйственных органов в настоящее время, как представляется, составляет менее 10 процентов от уровня 1990 года. - 同时,建成了新的无线电技术设施,令航机在恶劣的天气下操作也能继续飞行。
Кроме того были установлены радиотехнические приборы, которые позволяли эксплуатацию и при плохих погодных условиях. - 所有这些工艺都在高温(1200°C - 1450°C)还原性条件下操作。
Все эти процессы действуют в восстановительных условиях при высоких температурах (1200°C1450°C). - 在农业部门,种植工人长期接触化学品,有时是在没有适当保护装置的情况下操作。
Против виновных агрофирм был подан коллективный иск. - 应提高维修和保养费率,因为设备陈旧,而且在恶劣的气候条件下操作这些设备。
Более высокая норма расходов на ремонт и техническое обслуживание объясняется длительным сроком службы оборудования и суровыми климатическими условиями эксплуатации. - 在农业部门,种植工人长期接触化学品,有时是在没有适当保护装置的情况下操作。
В сельскохозяйственном секторе работники на протяжении долгих лет подвергались воздействию химикатов, с которыми им часто приходилось работать без соответствующих средств защиты. - (c) 正在改良机载电动力供应系统,以提高其在有源和无源状态下操作的安全性。
с) осуществляется модернизация бортовых систем энергоснабжения в целях повышения безопасности их функционирования как в активном, так и в пассивном режимах. - 亚齐政府的救灾机构损失了大量的能力,目前在没有正规标准的作业程序情况下操作。
Правительственная группа реагирования на стихийные бедствия в Ачехе утратила значительную часть своего потенциала и в настоящее время функционирует, не придерживаясь официальной процедуры стандартной оперативной деятельности. - 此外,在非正常恶劣条件下操作装备引起的特殊损耗造成的过高费用按照协助通知书予以处理。
Кроме того, в письмах-заказах оговариваются вопросы, касающиеся чрезмерных затрат, вызванных крайне интенсивным износом в результате эксплуатации имущества в необычайно тяжелых условиях. - (b) 在非正常恶劣条件下操作装备引起的特殊损耗造成的过高费用按照协助通知书予以处理。
b) оговаривать в письмах-заказах вопросы, касающиеся несения чрезмерных затрат, обусловленных исключительно интенсивным износом, вызванным эксплуатацией имущества в необычайно тяжелых условиях.
- 更多例句: 1 2