查电话号码 繁體版 English РусскийРусский
登录 注册

motocíkl中文是什么意思

发音:  
"motocíkl" это "motocíkl" на китайском

中文翻译手机手机版

  • 摩托车
  • "písí" 中文翻译 :    pinyin:yǐ; в древних текстах редко: sìА предлог1) вводит инструментальное дополнение, обычно переводимое на русский тык творительным падежом существительного без предлога: посредством, через посредство, при помощи...Примечаниеа) если в конструкции с инструментальным объектом дополнение после сказуемого отсутствует, то 以 (в отличие от других предлогов книжного языка, напр. 於) указывает и на переходный (активный) характер глагола-сказуемого: ср.: 殺之以刀 убить его ножом; 殺以刀 убивать ножом; 殺於刀 погибнуть от ножаб) вводя инструментальное дополнение, предлог 以 в этой функции образует, в частности, нижеследующие ходовые конструкции2) в конструкции при сказуемом-глаголе двойного дополнения (напр. ?давать? ― кому? и что?) и следующим за глаголом непосредственно первым дополнением, отвечающим на вопрос ?кому?, вводит второе дополнение (кого?, что?), обычно переводимое на русский язык винительным падежом существительного без предлогаПримечание: из ходовых конструкций здесь следует указать на: 以M為N принимать М за N; считать, что М ― это N; в современном книжном языке конструкция эта является весьма ходовой, в живой устной речи ей соответствует 把M當做N(看待); например3) вводит дополнение, означающее причину, основание, повод, довод: с точки зрения; исходя из ...: на правах; по (мнению говорящего); за, из-за, по, согласноПримечание: ходовые конструкции, сложившиеся в результате частого употребления 以 в данной функции: 以М兒N (где N ― глагол), N в зависимости от М4) (вместе) с5) согласно (какому-л. положению, правилу); в качестве (кого-л.); будучи6) вводит обстоятельство времени7) вводит обстоятельство места: изБ местоимениеВ книжных текстах (от эпохи древнекитайского до современного языка) 以 во многих своих предложных функциях употребляется с опущением дополнения, притом всегда в препозиции к глаголу-сказуемому; при этих условиях 以 принимает на себя функцию этого опущенного дополнения и, таким образом, получает местоименное значение1) производное от предлога, вводящего опущенное инструментальное дополнение, см. выше, разд. А, 1): им, (ею, ими), этим, посредством этого, через это; чем и...; тем самым; таким образом2) производное от предлога, вводящего опущенное второе из дополнений к глаголу двойного дополнения, см. выше, разд. А, 2): его, её, их, это3) производное от предлога, вводящего причину, основание, довод, повод и пр.; ср. выше, разд. А, 3): от этого, из-за него (неё, них), за это; поэтому, потому4) производное от соединительного предлога между существительными, см. выше, раздел А, 4): вместе с ним (с нею, с ними)5)* известны случаи употребления 以 в древнекитайском языке вместо 此в значении указательного местоимения: этот, это6) * в сочетании встречается в аналогии вопросительного местоимения 何: что?; где?; как?В союз1) союз цели: чтобы, чтобы этим, чтобы таким образом2) между глаголами подчёркивает фразовое ударение на втором из них (сказуемом); первый в этом случае обычно переводится на русский язык деепричастием3)* соединяет прилагательные или глаголы, а также наречие с глаголом (подобно современным 且 или 而) и; но; и вместе с темГ наречие степени* крайне, очень; в высшей степени; чересчур, слишком1) yǐ * употреблять, брать (что-л. для чего-л.); оперировать (чём-л.); использовать (кого-л.. напр. на работе)2) yǐ * обладать, пользоваться (чем-л.), прибегать к (напр. аргументу), апеллировать к (чему-л.); аргументировать (чём-л.)3) yǐ считать, полагать; говорить, мотивировать4) yǐ * уважать, примечать, принимать (в своё общество)5) yǐ делать; руководствоваться и поступках6) yǐ * распространять, переносить на7) yǐ * (также 已) кончать; уже8) yǐ * заставить, понудить9) yǐ, sì (вм. 似) подходить, быть похожим1)* причина. повод. основание2)* наёмный работник, наймитИ (фамилия)1) первоначально в глагольном значении (?брать?) вошёл в состав многих послелогов места и времени; см., напр.: 以上(下), 以外(內), 以西(東, 南, 北), 以前(後, 往)2) первоначально в местоименном значении (?этим?) вошёл в состав многих основных модальных глаголов: см.. например: 可以, 能以, 足以, 難以, 有以, 無以
  • "qínglíng" 中文翻译 :    pinyin:jīngгл.1) дрожать; трястись; дёргаться2) трясти, двигать3) вм. 競 (соревноваться, состязаться)
  • "lǜkuílín" 中文翻译 :    pinyin:lǜjīkuàngsuānхим. хлорсульфоновая кислота
  • "babuín" 中文翻译 :    狒
  • "dantíst" 中文翻译 :    牙科医生牙医
  • "gǔjí" 中文翻译 :    pinyin:rì; * в собств. именах, редко mì1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной3) день, сутки; суточный4) дата, число5) время, срок6) стар. государь, персона монарха1) каждый день; ежедневно, постоянно2) день ото дня; изо дня в день, с каждым днём (всё более)3) * как-то (в прошлом); некогда; когда-то4) * как-нибудь (в будущем), в другой раз* гадать по солнцу; гадать о благоприятном (счастливом) дне (для чего-л.)1) сокр. (вм. 日本) Япония; японский2) уст., сокр. (вм. 日斯巴尼亞) Испания; испанский3) в азбуке 注音字母 служит обозначением начального согласного r (ж) и слога ri (жи)
  • "hélí" 中文翻译 :    pinyin:héyào* сопоставить доводы сторон
  • "krapívnik" 中文翻译 :    鹩
  • "medellín (歌曲)" 中文翻译 :    Medellín (песня)
  • "píngzǔ" 中文翻译 :    pinyin:píngziбутылка; фляга; флакон
  • "písuī" 中文翻译 :    pinyin:pǐlíбыть отверженным (брошенным, покинутым); расстаться
  • "qíqū" 中文翻译 :    pinyin:qíjūсм. 崎嶇
  • "qíyī" 中文翻译 :    pinyin:qíqīngкрутой, обрывистый, опасный
  • "xùnyí" 中文翻译 :    pinyin:xùnyíзолотой фазан
  • "zhízhù" 中文翻译 :    pinyin:dí; dìтолько в сочетаниях
  • "昏行(xíng)" 中文翻译 :    идти (ехать) ночной порой (в темноте)
  • "鼻涕 bí tì" 中文翻译 :    сопли
  • "strategícheskaya oborónnaya initsiatíva" 中文翻译 :    星球大战计划战略防御主动性
  • "línbān" 中文翻译 :    pinyin:línpànсмотреть вдаль
  • "língpīng" 中文翻译 :    pinyin:língтолько в сочетаниях
  • "línjūn" 中文翻译 :    pinyin:línjūnзагибаться, закругляться
  • "línpián" 中文翻译 :    pinyin:línbīnпереливчатый, разноцветный, узорчатый (о нефрите)
  • "líyàn" 中文翻译 :    pinyin:lígēnниз изгороди; у подножия плетня
  • "yóu; dí" 中文翻译 :    pinyin:dídíалчный; безмерный, безграничный (об аппетитах, страстях)катиться, бежать (о течении воды)
  • "moto3世界摩托车锦标赛车手" 中文翻译 :    Пилоты мотоциклетного чемпионата мира в классе Moto3
  • "moto2世界摩托车锦标赛车手" 中文翻译 :    Пилоты мотоциклетного чемпионата мира в классе Moto2
motocíkl的中文翻译,motocíkl是什么意思,怎么用汉语翻译motocíkl,motocíkl的中文意思,motocíkl的中文motocíkl in Chinesemotocíkl的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。