鞭笞的俄文
例句与用法
- 《墨西哥宪法》第22条禁止毁伤肢体、鞭笞、棍棒殴打和任何酷刑等惩罚。
Статья 22 Конституции запрещает наказания в форме нанесения телесных повреждений, ударов плетью, палкой и другие виды пыток. - 审查所有授权实施鞭笞的法律条款,以期首先考虑废除这些鞭笞条例。
f) пересмотреть все правовые положения, допускающие избиение палкой или порку содержащихся под стражей лиц, с целью искоренения такой практики в срочном порядке. - 审查所有授权实施鞭笞的法律条款,以期首先考虑废除这些鞭笞条例。
f) пересмотреть все правовые положения, допускающие избиение палкой или порку содержащихся под стражей лиц, с целью искоренения такой практики в срочном порядке. - Anil先生(马尔代夫)说,女子和男子都会因婚外性行为等严重罪行而遭鞭笞。
Наказанием за более мелкие нарушения является изгнание. - 法律明文规定,偷窃蔬菜和水果的,除了其他惩罚以外,还将受到鞭笞这一惩罚。
Она в явной форме предусмотрена как дополнительное наказание за воровство, в частности овощей и фруктов. - 他们对采取导致鞭笞等酷刑且不符合国际文书的肉体刑罚表示关切。
Они выразили свою озабоченность по поводу применения телесных наказаний, которые граничат с пыткой, таких, как избиение плетью, и которые являются несовместимыми с международными договорами. - 委员会关注到《刑事法》规定了对实行体罚的惩处,包括对儿童的鞭笞和截肢。
Комитет обеспокоен наличием значительного числа уязвимых семей в результате нищеты, а также неадекватностью программ по оказанию помощи семьям. - 妇女、家庭和社会发展部正在拟订一份文件,向政府建议撤销鞭笞儿童的判决。
Министерство по делам женщин, семьи и общинного развития занимается подготовкой документа, рекомендующего правительству отменить наказание в виде порки детям. - 委员会关注到《刑事法》规定了对实行体罚的惩处,包括对儿童的鞭笞和截肢。
Комитет обеспокоен тем, что Уголовно-исполнительный кодекс предусматривает применение телесных наказаний, включая порку и ампутацию конечностей, по отношению к детям. - 她因“zina”被判处鞭笞,按照判决,在鞭笞之[后後]应立即获释。
Она была приговорена к порке за совершение "зины", и согласно вынесенному приговору она должна была быть освобождена сразу же после этого наказания.
用"鞭笞"造句