自分的俄文
例句与用法
- 此外,这些预算还区分自愿捐款与经常预算,[后後]者经费来自分摊的会费。
Кроме того, в этих бюджетах проводится разграничение между добровольными взносами и регулярным бюджетом, который финансируется за счет начисленных взносов. - 按各国境内线段切划运输走廊,各自分授专运特许权的作法,势必导致系统的低效。
Предоставление отдельных концессий на национальные отрезки транспортного коридора неизбежно приведет к снижению эффективности всей системы. - 印度和南非强调对各自分区域国家集团内的最不发达国家实行特别关税减让。
Индия и Южная Африка сделали основной упор на предоставление специальных тарифных льгот наименее развитым странам в рамках своих соответствующих субрегиональных объединений. - 印度和南非强调对其各自分区域国家集团内的最不发达国家实行特别关税减让。
Индия и Южная Африка сделали упор на предоставлении наименее развитым странам специальных тарифных льгот в рамках своих соответствующих субрегиональных группировок. - 根据《规约》第27条第2款,两法庭的档案将在余留机制内各自分支机构同地存放。
Согласно статье 27(2) Устава архивы трибуналов должны совместно размещаться в соответствующих отделениях Механизма. - 这两个面试小组各自分开,各不相同,但可能有候选人是来自同一国家的。
Действуя самостоятельно и независимо друг от друга, обе эти отборочные комиссии могут остановить свой выбор на кандидатах из одной и той же страны. - 其他类似安排——例如上海合作组织——正在各自分区域促进稳定,作出宝贵贡献。
Подобные ей соглашения, наподобие Шанхайской организации сотрудничества, вносят ценные вклады в поощрение стабильности в их соответствующих субрегионах. - 印度、哈萨克斯坦、新加坡和土耳其则是各自分区域中吸收外国直接投资最多的国家。
Индия, Казахстан, Сингапур и Турция получили наибольший объем прямых иностранных инвестиций в своих соответствующих субрегионах. - 根据《规约》第27条第2款,两法庭的档案将在余留机制内各自分支机构同地存放。
Согласно статье 27(2) Устава, архивы трибуналов должны размещаться в одном месте с соответствующими отделениями Механизма. - 在这方面,该科处理来自分庭(审判和上诉分庭)及当事方(检方和辩方)的文件。
В этой связи Секция рассматривала документы, поступающие от камер (Судебной камеры и Апелляционной камеры) и сторон (обвинение и защита).
用"自分"造句